„To mam, bo przestrzegam twoich przykazań.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Psalmów 119,56

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Powtórzonego Prawa 17,3

King James Version

And hath gone and served other gods, and worshipped them, either the sun, or moon, or any of the host of heaven, which I have not commanded;
Księga Powtórzonego Prawa 17,3

Biblia Brzeska

A chwaliliby bogi ine służąc im, chociaż słońce, chociaż miesiąc, abo też i wszytki zastępy niebieskie, oprócz rozkazania mego.
5 Księga Mojżeszowa 17,3

Biblia Gdańska (1632)

A poszedłszy, służyłby obcym bogom, i kłaniałby się im, albo słońcu, albo miesiącowi, albo wszystkim zastępom niebieskim, czegom nie przykazał;
5 Mojżeszowa 17,3

Biblia Gdańska (1881)

A poszedłszy, służyłby obcym bogom, i kłaniałby się im, albo słońcu, albo miesiącowi, albo wszystkim zastępom niebieskim, czegom nie przykazał;
5 Mojżeszowa 17,3

Biblia Tysiąclecia

przechodząc do bogów obcych, by służyć im i oddawać pokłon, jak słońcu, księżycowi lub całemu wojsku niebieskiemu, czego nie nakazałem -
Księga Powtórzonego Prawa 17,3

Biblia Warszawska

I pójdą, i będą służyć innym bogom, i będą im oddawać pokłon, więc słońcu albo księżycowi, albo całemu zastępowi niebieskiemu, co zakazałem,
V Księga Mojżeszowa 17,3

Biblia Jakuba Wujka

żeby szli i służyli cudzym bogom i kłaniali się im, słońcu i księżycowi, i wszelkiemu wojsku niebieskiemu, czegom nie przykazał,
Księga Powtórzonego Prawa 17,3

Nowa Biblia Gdańska

I poszedł, i służył obcym bogom oraz się korzył przed nimi; albo przed słońcem, przed księżycem, przed całym zastępem nieba, czego nie przykazałem -
V Księga Mojżesza 17,3

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I idąc, będą służyć innym bogom i oddawać pokłon im lub słońcu, księżycowi albo całemu zastępowi niebios, czego nie nakazałem;
Księga Powtórzonego Prawa 17,3

American Standard Version

and hath gone and served other gods, and worshipped them, or the sun, or the moon, or any of the host of heaven, which I have not commanded;
Księga Powtórzonego Prawa 17,3

Clementine Vulgate

ut vadant et servant diis alienis, et adorent eos, solem et lunam, et omnem militiam cli, qu non prcepi :
Księga Powtórzonego Prawa 17,3

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and he doth go and serve other gods, and doth bow himself to them, and to the sun, or to the moon, or to any of the host of the heavens, which I have not commanded --
Księga Powtórzonego Prawa 17,3

World English Bible

and has gone and served other gods, and worshipped them, or the sun, or the moon, or any of the host of the sky, which I have not commanded;
Księga Powtórzonego Prawa 17,3

Westminster Leningrad Codex

וַיֵּלֶךְ וַיַּעֲבֹד אֱלֹהִים אֲחֵרִים וַיִּשְׁתַּחוּ לָהֶם וְלַשֶּׁמֶשׁ ׀ אֹו לַיָּרֵחַ אֹו לְכָל־צְבָא הַשָּׁמַיִם אֲשֶׁר לֹא־צִוִּיתִי׃
5 Księga Mojżeszowa 17,3
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić