Porównanie wersetów
King James Version - Księga Powtórzonego Prawa 14,24
King James Version
And if the way be too long for thee, so that thou art not able to carry it; or if the place be too far from thee, which the LORD thy God shall choose to set his name there, when the LORD thy God hath blessed thee:Księga Powtórzonego Prawa 14,24
Biblia Brzeska
A jesliżby była dalsza droga, tak iżbyś tego tam zanieść nie mógł, to jest, gdy będzie opodal miejsce ono od ciebie, które sobie Pan, Bóg twój, obrał ku mieszkaniu imieniowi swojemu, gdy cię ubogaci Pan, Bóg twój,5 Księga Mojżeszowa 14,24
Biblia Gdańska (1632)
A jeźliby daleka była droga na cię, żebyś tego tam donieść nie mógł, przeto, że odległe jest tobie ono miejsce, które by obrał Pan, Bóg twój, ku mieszkaniu tam imieniowi swemu, gdyć błogosławić będzie Pan, Bóg twój;5 Mojżeszowa 14,24
Biblia Gdańska (1881)
A jeźliby daleka była droga na cię, żebyś tego tam donieść nie mógł, przeto, że odległe jest tobie ono miejsce, które by obrał Pan, Bóg twój, ku mieszkaniu tam imieniowi swemu, gdyć błogosławić będzie Pan, Bóg twój;5 Mojżeszowa 14,24
Biblia Tysiąclecia
Jeśli daleka będzie twoja droga, nie zdołasz tego zanieść, ponieważ daleko będzie miejsce, które sobie obierze Pan, Bóg twój, by tam umieścić swe imię - gdy Pan, Bóg twój, będzie ci błogosławił -Księga Powtórzonego Prawa 14,24
Biblia Warszawska
Jeśli jednak droga będzie dla ciebie za daleka i nie będziesz mógł jej tam zanieść, gdyż miejsce, które obierze Pan, Bóg twój, aby tam złożyć swoje imię, będzie zbyt oddalone od ciebie, kiedy Pan, Bóg twój, cię pobłogosławi,V Księga Mojżeszowa 14,24
Biblia Jakuba Wujka
A gdy dalsza będzie droga i miejsce, które by obrał PAN Bóg twój, i błogosławił ci, a nie będziesz mógł do niego tych wszytkich rzeczy donieść,Księga Powtórzonego Prawa 14,24
Nowa Biblia Gdańska
Zaś gdyby droga była daleką dla ciebie, tak, że nie mógłbyś tego donieść - gdyż pobłogosławił cię WIEKUISTY, twój Bóg - a zbyt odległym będzie miejsce, które wybierze WIEKUISTY, twój Bóg, aby położyć tam Swoje Imię;V Księga Mojżesza 14,24
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A jeśli daleka będzie twoja droga i nie będziesz mógł tego tam zanieść, jeśli odległe jest od ciebie to miejsce, które wybierze PAN, twój Bóg, na mieszkanie dla swego imienia, gdy PAN, twój Bóg, będzie cię błogosławić;Księga Powtórzonego Prawa 14,24
American Standard Version
And if the way be too long for thee, so that thou art not able to carry it, because the place is too far from thee, which Jehovah thy God shall choose, to set his name there, when Jehovah thy God shall bless thee;Księga Powtórzonego Prawa 14,24
Clementine Vulgate
Cum autem longior fuerit via, et locus quem elegerit Dominus Deus tuus, tibique benedixerit, nec potueris ad eum hc cuncta portare,Księga Powtórzonego Prawa 14,24
Young's Literal Translation
`And when the way is too much for thee, that thou art not able to carry it -- when the place is too far off from thee which Jehovah thy God doth choose to put His name there, when Jehovah thy God doth bless thee; --Księga Powtórzonego Prawa 14,24
World English Bible
If the way be too long for you, so that you are not able to carry it, because the place is too far from you, which Yahweh your God shall choose, to set his name there, when Yahweh your God shall bless you;Księga Powtórzonego Prawa 14,24
Westminster Leningrad Codex
וְכִי־יִרְבֶּה מִמְּךָ הַדֶּרֶךְ כִּי לֹא תוּכַל שְׂאֵתֹו כִּי־יִרְחַק מִמְּךָ הַמָּקֹום אֲשֶׁר יִבְחַר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לָשׂוּם שְׁמֹו שָׁם כִּי יְבָרֶכְךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ׃5 Księga Mojżeszowa 14,24

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?