Porównanie wersetów
King James Version - Księga Powtórzonego Prawa 12,31
King James Version
Thou shalt not do so unto the LORD thy God: for every abomination to the LORD, which he hateth, have they done unto their gods; for even their sons and their daughters they have burnt in the fire to their gods.Księga Powtórzonego Prawa 12,31
Biblia Brzeska
Nie obchodźcież się tak z Panem, Bogiem waszym, boć oni to wszystko czynili bogom swoim, czym się brzydzi, a ma w nienawiści Pan, tak iż też palili syny i córki swoje ku czci bogom swoim.5 Księga Mojżeszowa 12,31
Biblia Gdańska (1632)
Nie uczynisz tak Panu, Bogu twemu; bo wszystko, czem się brzydzi Pan, i czego nienawidzi, czynili bogom swoim; także też i syny swoje, i córki swoje palili ogniem bogom swoim.5 Mojżeszowa 12,31
Biblia Gdańska (1881)
Nie uczynisz tak Panu, Bogu twemu; bo wszystko, czem się brzydzi Pan, i czego nienawidzi, czynili bogom swoim; także też i syny swoje, i córki swoje palili ogniem bogom swoim.5 Mojżeszowa 12,31
Biblia Tysiąclecia
Nie uczynisz tak wobec Pana, Boga swego, bo to wszystko, czym brzydzi się Pan i czego nienawidzi, oni swym bogom czynili, nawet swych synów i córki na ogniu palili dla swych bogów.Księga Powtórzonego Prawa 12,31
Biblia Warszawska
Nie uczynisz tak Panu, Bogu twemu, gdyż czyniły one dla swoich bogów to wszystko, co jest obrzydliwością dla Pana i czego Pan nienawidzi, paląc dla nich w ogniu nawet swoich synów i swoje córki.V Księga Mojżeszowa 12,31
Biblia Jakuba Wujka
Nie uczynisz tak PANU Bogu twemu. Wszytkie bowiem brzydliwości, których nienawidzi PAN, czynili Bogom swoim, ofiarując syny i córki i paląc ogniem.Księga Powtórzonego Prawa 12,31
Nowa Biblia Gdańska
Nie postępuj tak względem WIEKUISTEGO, twojego Boga, gdyż te narody czyniły dla swoich bogów wszelką ohydę, której nienawidzi; bo nawet swoich synów i swoje córki palą w ogniu dla swoich bogów.V Księga Mojżesza 12,31
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie uczynisz tak PANU, swemu Bogu, gdyż wszystko, czym brzydzi się PAN i czego nienawidzi, czynili swoim bogom; nawet swoich synów i swoje córki palili w ogniu dla swoich bogów.Księga Powtórzonego Prawa 12,31
American Standard Version
Thou shalt not do so unto Jehovah thy God: for every abomination to Jehovah, which he hateth, have they done unto their gods; for even their sons and their daughters do they burn in the fire to their gods.Księga Powtórzonego Prawa 12,31
Clementine Vulgate
Non facies similiter Domino Deo tuo. Omnes enim abominationes, quas aversatur Dominus, fecerunt diis suis, offerentes filios et filias, et comburentes igni.Księga Powtórzonego Prawa 12,31
Young's Literal Translation
`Thou dost not do so to Jehovah thy God; for every abomination of Jehovah which He is hating they have done to their gods, for even their sons and their daughters they burn with fire to their gods.Księga Powtórzonego Prawa 12,31
World English Bible
You shall not do so to Yahweh your God: for every abomination to Yahweh, which he hates, have they done to their gods; for even their sons and their daughters do they burn in the fire to their gods.Księga Powtórzonego Prawa 12,31
Westminster Leningrad Codex
לֹא־תַעֲשֶׂה כֵן לַיהוָה אֱלֹהֶיךָ כִּי כָּל־תֹּועֲבַת יְהוָה אֲשֶׁר שָׂנֵא עָשׂוּ לֵאלֹהֵיהֶם כִּי גַם אֶת־בְּנֵיהֶם וְאֶת־בְּנֹתֵיהֶם יִשְׂרְפוּ בָאֵשׁ לֵאלֹהֵיהֶם׃5 Księga Mojżeszowa 12,31

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?