„Jeżeli mi nie opowiecie snu, jeden jest tylko wyrok na was: Zmówiliście się, że dacie mi kłamliwą i zwodniczą odpowiedź, aż czasy się zmienią; przeto opowiedzcie mi sen, abym wiedział, że możecie mi go wyłożyć.”

Biblia Warszawska: Księga Daniela 2,9

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Ozeasza 12,11

King James Version

Is there iniquity in Gilead? surely they are vanity: they sacrifice bullocks in Gilgal; yea, their altars are as heaps in the furrows of the fields.
Księga Ozeasza 12,11

Biblia Brzeska

Zaiste Galaad dopuścił się złości; a zaprawdę próżnymi się stali; ofiarowali woły w Galgal, a ołtarzów ich pełno po zagoniech polnych jako kóp kamienia.
Księga Ozeasza 12,11

Biblia Gdańska (1632)

Czyli tylko w Galaad była nieprawość i marność? I w Galgalu woły ofiarują, owszem, i ołtarzów ich pełno jako gromad na zagonach pól moich.
Ozeasz 12,11

Biblia Gdańska (1881)

Czyli tylko w Galaad była nieprawość i marność? I w Galgalu woły ofiarują, owszem, i ołtarzów ich pełno jako gromad na zagonach pól moich.
Ozeasz 12,11

Biblia Tysiąclecia

Mówiłem do proroków, mnożyłem widzenia i przez proroków głosiłem przypowieści.
Księga Ozeasza 12,11

Biblia Warszawska

Przemawiałem do proroków, Ja też zsyłałem wiele widzeń, a przez proroków przedkładałem przypowieści.
Księga Ozeasza 12,11

Biblia Jakuba Wujka

Jeśli Galaad bałwan, tedyć próżno byli w Galgalu woły ofiarujący, bo i ołtarze ich jako stogi na zagoniech polnych.
Księga Ozeasza 12,11

Nowa Biblia Gdańska

Przecież mówiłem przez proroków, mnożyłem widzenia oraz za pośrednictwem wieszczów przemawiałem w obrazach!
Księga Ozeasza 12,11

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Czy tylko w Gileadzie była nieprawość i marność? I w Gilgal składają ofiary z wołów, owszem, ich ołtarzów pełno jak stosów kamieni w bruzdach na polach.
Księga Ozeasza 12,11

American Standard Version

Is Gilead iniquity? they are altogether false; in Gilgal they sacrifice bullocks; yea, their altars are as heaps in the furrows of the field.
Księga Ozeasza 12,11

Clementine Vulgate

Si Galaad idolum, ergo frustra erant in Galgal bobus immolantes ;nam et altaria eorum quasi acervi super sulcos agri.
Księga Ozeasza 12,11

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Surely Gilead [is] iniquity, Only, vanity they have been, In Gilead bullocks they have sacrificed, Also their altars [are] as heaps, on the furrows of a field.
Księga Ozeasza 12,11

World English Bible

Is Gilead iniquity? they are altogether false; in Gilgal they sacrifice bulls; yes, their altars are as heaps in the furrows of the field.
Księga Ozeasza 12,11

Westminster Leningrad Codex

וְדִבַּרְתִּי עַל־הַנְּבִיאִים וְאָנֹכִי חָזֹון הִרְבֵּיתִי וּבְיַד הַנְּבִיאִים אֲדַמֶּה׃
Księga Ozeasza 12,11
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić