„Jeśliż lud ten pójdzie sprawować ofiar do Jeruzalem w domu Pańskim, obróci się serce ludu tego do Roboama, pana ich, króla judzkiego, a zabiwszy mię przystaną do niego.”

Biblia Brzeska: 1 Księga Królewska 12,27

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Ozeasza 10,6

King James Version

It shall be also carried unto Assyria for a present to king Jareb: Ephraim shall receive shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.
Księga Ozeasza 10,6

Biblia Brzeska

Zaiste będzie do Asyryjej przeniesion za dar królowi Jareb. Zawstyda się Efraim, a zasroma się Izrael za swą radę.
Księga Ozeasza 10,6

Biblia Gdańska (1632)

Nawet i sam do Assyryi zaprowadzony będzie za dar królowi Jareb; zawstydzi się Efraim, i zasroma się Izrael za radę swoję.
Ozeasz 10,6

Biblia Gdańska (1881)

Nawet i sam do Assyryi zaprowadzony będzie za dar królowi Jareb; zawstydzi się Efraim, i zasroma się Izrael za radę swoję.
Ozeasz 10,6

Biblia Tysiąclecia

On sam zostanie zabrany do Asyrii jako danina dla Wielkiego Króla; Efraim okryje się hańbą, Izrael zawstydzi się z powodu swego zamysłu.
Księga Ozeasza 10,6

Biblia Warszawska

I przeniosą go do Asyrii w darze dla Wielkiego Króla; Efraim okryje się hańbą, a Izrael będzie się wstydził z powodu swojego bożka.
Księga Ozeasza 10,6

Biblia Jakuba Wujka

Abowiem i on i Assur zaniesion jest za dar królowi Mścicielowi; zelżywość Efraima poima a zawstydzon będzie Izrael w swej wolej.
Księga Ozeasza 10,6

Nowa Biblia Gdańska

Nawet jego samego wywloką do Aszuru, jako dar dla króla wojownika. Efraim nabędzie sobie sromotę, i z powodu swego zamysłu zarumieni się też Israel.
Księga Ozeasza 10,6

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Nawet i on sam zostanie zaprowadzony do Asyrii jako dar dla króla Jareb. Efraim okryje się hańbą i Izrael zawstydzi się z powodu swojej rady.
Księga Ozeasza 10,6

American Standard Version

It also shall be carried unto Assyria for a present to king Jareb: Ephraim shall receive shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.
Księga Ozeasza 10,6

Clementine Vulgate

Siquidem et ipse in Assur delatus est,munus regi ultori.Confusio Ephraim capiet,et confundetur Isral in voluntate sua.
Księga Ozeasza 10,6

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Also it to Asshur is carried, a present to a warlike king, Shame doth Ephraim receive, And ashamed is Israel of its own counsel.
Księga Ozeasza 10,6

World English Bible

It also shall be carried to Assyria for a present to king Jareb: Ephraim shall receive shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.
Księga Ozeasza 10,6

Westminster Leningrad Codex

גַּם־אֹותֹו לְאַשּׁוּר יוּבָל מִנְחָה לְמֶלֶךְ יָרֵב בָּשְׁנָה אֶפְרַיִם יִקָּח וְיֵבֹושׁ יִשְׂרָאֵל מֵעֲצָתֹו׃
Księga Ozeasza 10,6
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić