„Bóg nie jest człowiekiem, aby nie dotrzymał słowa Ani synem człowieczym, aby żałował. Czy On powiada, a nie czyni, I mówi, a nie spełnia?”

Biblia Warszawska: IV Księga Mojżeszowa 23,19

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Nahuma 3,12

King James Version

All thy strong holds shall be like fig trees with the firstripe figs: if they be shaken, they shall even fall into the mouth of the eater.
Księga Nahuma 3,12

Biblia Brzeska

Wszytki twoje obronne miasta są jako figi doźrzałe, którymi skoro trząsną, wnet padną samy do ust jedzącego.
Księga Nahuma 3,12

Biblia Gdańska (1632)

Wszystkie twierdze twoje są jako figowe drzewo z owocem rannym, którym gdy kto zatrząśnie, zaraz wpadają w usta tego, co je jeść chce.
Nahum 3,12

Biblia Gdańska (1881)

Wszystkie twierdze twoje są jako figowe drzewo z owocem rannym, którym gdy kto zatrząśnie, zaraz wpadają w usta tego, co je jeść chce.
Nahum 3,12

Biblia Tysiąclecia

Wszystkie warownie twoje - to drzewa figowe z wczesnymi owocami; gdy się je potrząśnie, wpadną do ust spożywającego.
Księga Nahuma 3,12

Biblia Warszawska

Wszystkie twoje twierdze są jak drzewa figowe z wczesnymi owocami; gdy się nimi potrząśnie, wpadają do ust jedzącego.
Księga Nahuma 3,12

Biblia Jakuba Wujka

Wszytkie zamki twoje jako figowe drzewo, z niedoźrzałymi figami swemi: które jeśli zatrzęsione będą, padną w gębę jedzącego.
Księga Nahuma 3,12

Nowa Biblia Gdańska

Wszystkie twoje twierdze to figowe drzewa z wczesnym owocem; kiedy się je potrząśnie – spadną do ust jedzącego.
Księga Nahuma 3,12

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wszystkie twoje twierdze są jak drzewo figowe z wczesnymi owocami. Gdy się nimi potrząśnie, wpadają do ust jedzącego.
Księga Nahuma 3,12

American Standard Version

All thy fortresses shall be [like] fig-trees with the first-ripe figs: if they be shaken, they fall into the mouth of the eater.
Księga Nahuma 3,12

Clementine Vulgate

Omnes munitiones tu sicut ficus cum grossis suis :si concuss fuerint, cadent in os comedentis.
Księga Nahuma 3,12

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

All thy fortresses [are] fig-trees with first-fruits, If they are shaken, They have fallen into the mouth of the eater.
Księga Nahuma 3,12

World English Bible

All your fortresses will be like fig-trees with the first-ripe figs: if they are shaken, they fall into the mouth of the eater.
Księga Nahuma 3,12

Westminster Leningrad Codex

כָּל־מִבְצָרַיִךְ תְּאֵנִים עִם־בִּכּוּרִים אִם־יִנֹּועוּ וְנָפְלוּ עַל־פִּי אֹוכֵל׃
Księga Nahuma 3,12
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić