Porównanie wersetów
King James Version - Księga Liczb 5,13
King James Version
And a man lie with her carnally, and it be hid from the eyes of her husband, and be kept close, and she be defiled, and there be no witness against her, neither she be taken with the manner;Księga Liczb 5,13
Biblia Brzeska
A iżby się z inem mężem cieleśnie złączyła, o czemby mąż jej nie wiedział, gdyż się to zataiło, że się ona nieczystoty dopuściła, świadectwa by też przeciw niej nie było, aniby jej na tym uczynku zastano.4 Księga Mojżeszowa 5,13
Biblia Gdańska (1632)
A złączyłby się inszy z nią złączeniem nasienia, a byłoby to skryte przed oczyma męża jej, i taiłaby się, będąc splugawioną, a świadka by nie było przeciwko niej, aniby jej zastano;4 Mojżeszowa 5,13
Biblia Gdańska (1881)
A złączyłby się inszy z nią złączeniem nasienia, a byłoby to skryte przed oczyma męża jej, i taiłaby się, będąc splugawioną, a świadka by nie było przeciwko niej, aniby jej zastano;4 Mojżeszowa 5,13
Biblia Tysiąclecia
przez to, że inny mężczyzna z nią obcuje cieleśnie wylewając nasienie, a nie spostrzegł tego jej mąż, i dopuściła się nieczystości w ukryciu, gdyż nie było świadka, który by ją pochwycił na gorącym uczynku -Księga Liczb 5,13
Biblia Warszawska
Przez to, że inny mężczyzna cieleśnie z nią obcuje, lecz mąż jej o tym nie wie, bo ona się z tym kryje, że staje się nieczystą, a nie ma na to świadka i ona nie została na tym schwytana;IV Księga Mojżeszowa 5,13
Biblia Jakuba Wujka
spałaby z inszym mężem, a tegoby mąż doznać nie mógł, ale tajemne jest cudzołóstwo a świadkami nie może być dowiedzione, iż jej nie zastano w cudzołóstwie:Księga Liczb 5,13
Nowa Biblia Gdańska
I obcując z nią - złączył się z nią mężczyzna, a byłoby to utajnione przed oczami jej męża, ponieważ się ukrywała, kiedy się zbezcześciła, i nie było przeciw niej świadka oraz nie została schwytana;IV Księga Mojżesza 5,13
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A inny mężczyzna obcuje z nią, lecz będzie to ukryte przed oczami jej męża i tajne, i stanie się ona nieczysta, a nie będzie żadnego świadka przeciwko niej ani nie zostanie ona przyłapana;Księga Liczb 5,13
American Standard Version
and a man lie with her carnally, and it be hid from the eyes of her husband, and be kept close, and she be defiled, and there be no witness against her, and she be not taken in the act;Księga Liczb 5,13
Clementine Vulgate
dormierit cum altero viro, et hoc maritus deprehendere non quiverit, sed latet adulterium, et testibus argui non potest, quia non est inventa in stupro :Księga Liczb 5,13
Young's Literal Translation
and a man hath lain with her [with] the seed of copulation, and it hath been hid from the eyes of her husband, and concealed, and she hath been defiled, and there is no witness against her, and she hath not been caught,Księga Liczb 5,13
World English Bible
and a man lie with her carnally, and it be hid from the eyes of her husband, and be kept close, and she is defiled, and there be no witness against her, and she isn't taken in the act;Księga Liczb 5,13
Westminster Leningrad Codex
וְשָׁכַב אִישׁ אֹתָהּ שִׁכְבַת־זֶרַע וְנֶעְלַם מֵעֵינֵי אִישָׁהּ וְנִסְתְּרָה וְהִיא נִטְמָאָה וְעֵד אֵין בָּהּ וְהִוא לֹא נִתְפָּשָׂה׃4 Księga Mojżeszowa 5,13

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?