„Niewolnicy panowali nad nami, nie był, kto by z rąk ich wykupił.”

Biblia Jakuba Wujka: Lamentacje Jeremiasza 5,8

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Liczb 31,3

King James Version

And Moses spake unto the people, saying, Arm some of yourselves unto the war, and let them go against the Midianites, and avenge the LORD of Midian.
Księga Liczb 31,3

Biblia Brzeska

A tak Mojżesz mówił do ludu w ty słowa: Niech miedzy wami się zgotują mężowie ku bitwie, aby wtargnęli do Madianitów, a iżby się nad nimi pomścili krzywdy Pańskiej.
4 Księga Mojżeszowa 31,3

Biblia Gdańska (1632)

Tedy rzekł Mojżesz do ludu, mówiąc: Wyprawcie z pośrodku siebie męże ku bitwie, aby szli przeciw Madyjanitom, i wykonali pomstę Pańską nad nimi.
4 Mojżeszowa 31,3

Biblia Gdańska (1881)

Tedy rzekł Mojżesz do ludu, mówiąc: Wyprawcie z pośrodku siebie męże ku bitwie, aby szli przeciw Madyjanitom, i wykonali pomstę Pańską nad nimi.
4 Mojżeszowa 31,3

Biblia Tysiąclecia

Rzekł więc Mojżesz do ludu: Przygotujcie spośród siebie mężów na wyprawę wojenną przeciw Madianitom; mają im wymierzyć pomstę Pana.
Księga Liczb 31,3

Biblia Warszawska

Wtedy Mojżesz przemówił do ludu tymi słowy: Przygotujcie spośród siebie zbrojny hufiec mężów do boju, aby ruszyli przeciwko Midianitom i wykonali na nich zemstę Pana.
IV Księga Mojżeszowa 31,3

Biblia Jakuba Wujka

I wnet Mojżesz: Uzbrójcie, pry, z was męże ku bitwie, którzy by mogli uczynić pomstę PANSKĄ nad Madianity:
Księga Liczb 31,3

Nowa Biblia Gdańska

Więc Mojżesz powiedział do ludu, mówiąc: Uzbrójcie spośród siebie ludzi na wojnę, aby szli przeciwko Midjanitom i wywarli pomstę WIEKUISTEGO na Midjanitach.
IV Księga Mojżesza 31,3

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Mojżesz powiedział więc do ludu: Przygotujcie spośród siebie mężczyzn do bitwy, aby wyruszyli przeciw Midianitom i dokonali na nich zemsty PANA.
Księga Liczb 31,3

American Standard Version

And Moses spake unto the people, saying, Arm ye men from among you for the war, that they may go against Midian, to execute Jehovah`s vengeance on Midian.
Księga Liczb 31,3

Clementine Vulgate

Statimque Moyses : Armate, inquit, ex vobis viros ad pugnam, qui possint ultionem Domini expetere de Madianitis.
Księga Liczb 31,3

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And Moses speaketh unto the people, saying, `Be ye armed some of you for the host, and they are against Midian, to put the vengeance of Jehovah on Midian;
Księga Liczb 31,3

World English Bible

Moses spoke to the people, saying, Arm you men from among you for the war, that they may go against Midian, to execute Yahweh's vengeance on Midian.
Księga Liczb 31,3

Westminster Leningrad Codex

וַיְדַבֵּר מֹשֶׁה אֶל־הָעָם לֵאמֹר הֵחָלְצוּ מֵאִתְּכֶם אֲנָשִׁים לַצָּבָא וְיִהְיוּ עַל־מִדְיָן לָתֵת נִקְמַת־יְהוָה בְּמִדְיָן׃
4 Księga Mojżeszowa 31,3
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić