„Ulękli się tedy wielkim strachem, mówiąc jeden ku drugiemu: I cóż to zacz jest, że też wiatry i morze są posłuszni jemu?”

Biblia Brzeska: Ewangelia św. Marka 4,41

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Liczb 31,21

King James Version

And Eleazar the priest said unto the men of war which went to the battle, This is the ordinance of the law which the LORD commanded Moses;
Księga Liczb 31,21

Biblia Brzeska

Tedy Eleazar kapłan mówił tak do rycerstwa, którzy chodzili na wojnę: Tać jest ustawa zakonna, którą Pan rozkazał Mojżeszowi.
4 Księga Mojżeszowa 31,21

Biblia Gdańska (1632)

I rzekł Eleazar kapłan do żołnierstwa, które chodziło na wojnę: Tać jest ustawa zakonna, którą był rozkazał Pan Mojżeszowi:
4 Mojżeszowa 31,21

Biblia Gdańska (1881)

I rzekł Eleazar kapłan do żołnierstwa, które chodziło na wojnę: Tać jest ustawa zakonna, którą był rozkazał Pan Mojżeszowi:
4 Mojżeszowa 31,21

Biblia Tysiąclecia

Kapłan Eleazar powiedział jeszcze do wojowników, którzy z nim razem odbyli wyprawę: Taki jest nakaz prawa, który Pan dał Mojżeszowi:
Księga Liczb 31,21

Biblia Warszawska

I rzekł Eleazar, kapłan, do wojowników, którzy wyruszyli do boju: Taki jest przepis zakonu, jaki Pan nadał Mojżeszowi:
IV Księga Mojżeszowa 31,21

Biblia Jakuba Wujka

Eleazar też kapłan do mężów wojska, którzy się potykali, tak mówił: To jest przykazanie zakonu, które rozkazał PAN Mojżeszowi:
Księga Liczb 31,21

Nowa Biblia Gdańska

A kapłan Elazar powiedział do wojowników, którzy wyszli na wojnę: Oto ustawa prawna, którą WIEKUISTY nakazał Mojżeszowi:
IV Księga Mojżesza 31,21

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Potem kapłan Eleazar powiedział do wojowników, którzy wyruszyli na wojnę: Taka jest ustawa prawa, którą PAN nadał Mojżeszowi:
Księga Liczb 31,21

American Standard Version

And Eleazar the priest said unto the men of war that went to the battle, This is the statute of the law which Jehovah hath commanded Moses:
Księga Liczb 31,21

Clementine Vulgate

Eleazar quoque sacerdos ad viros exercitus, qui pugnaverunt, sic locutus est : Hoc est prceptum legis, quod mandavit Dominus Moysi :
Księga Liczb 31,21

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And Eleazar the priest saith unto the men of the host who go in to battle, `This [is] the statute of the law which Jehovah hath commanded Moses:
Księga Liczb 31,21

World English Bible

Eleazar the priest said to the men of war who went to the battle, This is the statute of the law which Yahweh has commanded Moses:
Księga Liczb 31,21

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאמֶר אֶלְעָזָר הַכֹּהֵן אֶל־אַנְשֵׁי הַצָּבָא הַבָּאִים לַמִּלְחָמָה זֹאת חֻקַּת הַתֹּורָה אֲשֶׁר־צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה׃
4 Księga Mojżeszowa 31,21
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić