Porównanie wersetów
King James Version - Księga Liczb 28,24
King James Version
After this manner ye shall offer daily, throughout the seven days, the meat of the sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD: it shall be offered beside the continual burnt offering, and his drink offering.Księga Liczb 28,24
Biblia Brzeska
Tak tedy będziecie czynić przez wszytki ony siedmi dni, ku zachowaniu ofiary ognistej za wdzięczną wonność Panu, nad ustawiczną ofiarę paloną i z zakrapianiem jej.4 Księga Mojżeszowa 28,24
Biblia Gdańska (1632)
Tak ofiarować będziecie każdego dnia przez onych siedem dni pokarm ofiary ognistej na wdzięczną wonność Panu, oprócz całopalenia ustawicznego, i mokrej ofiary jego.4 Mojżeszowa 28,24
Biblia Gdańska (1881)
Tak ofiarować będziecie każdego dnia przez onych siedem dni pokarm ofiary ognistej na wdzięczną wonność Panu, oprócz całopalenia ustawicznego, i mokrej ofiary jego.4 Mojżeszowa 28,24
Biblia Tysiąclecia
Takie ofiary macie składać codziennie przez siedem dni jako pokarm, jako ofiary spalane, jako miłą woń dla Pana: winny być składane oprócz codziennej ofiary całopalenia i należącej do niej ofiary z płynów.Księga Liczb 28,24
Biblia Warszawska
Te same ofiary będziecie składać co dzień przez siedem dni. Jest to pokarm ofiary ogniowej, woń przyjemna dla Pana. Będzie się to składać oprócz stałej ofiary całopalnej wraz z jej ofiarą z pokarmów.IV Księga Mojżeszowa 28,24
Biblia Jakuba Wujka
Tak czynić będziecie na każdy dzień z siedmiu dni na podniatę ognia i na wonność przewdzięczną PANU, która powstanie z całopalenia i z mokrych ofiar każdego.Księga Liczb 28,24
Nowa Biblia Gdańska
Tak przygotujecie codziennie, przez siedem dni, na chleb ogniowy, na zapach przyjemny dla WIEKUISTEGO; będzie to przygotowane wraz z jego zalewkami oprócz ustawicznego całopalenia.IV Księga Mojżesza 28,24
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tak każdego dnia przez te siedem dni będziecie składać pokarm ofiary spalanej na miłą woń dla PANA. Będziecie to składać oprócz nieustannego całopalenia i jego ofiary z płynów.Księga Liczb 28,24
American Standard Version
After this manner ye shall offer daily, for seven days, the food of the offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah: it shall be offered besides the continual burnt-offering, and the drink-offering thereof.Księga Liczb 28,24
Clementine Vulgate
Ita facietis per singulos dies septem dierum in fomitem ignis, et in odorem suavissimum Domino, qui surget de holocausto, et de libationibus singulorum.Księga Liczb 28,24
Young's Literal Translation
according to these ye prepare daily, seven days, bread of a fire-offering, a sweet fragrance, to Jehovah; besides the continual burnt-offering it is prepared, and its libation;Księga Liczb 28,24
World English Bible
After this manner you shall offer daily, for seven days, the food of the offering made by fire, of a sweet savor to Yahweh: it shall be offered besides the continual burnt offering, and the drink-offering of it.Księga Liczb 28,24
Westminster Leningrad Codex
כָּאֵלֶּה תַּעֲשׂוּ לַיֹּום שִׁבְעַת יָמִים לֶחֶם אִשֵּׁה רֵיחַ־נִיחֹחַ לַיהוָה עַל־עֹולַת הַתָּמִיד יֵעָשֶׂה וְנִסְכֹּו׃4 Księga Mojżeszowa 28,24

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?