„I obrzucę cię brudami, zelżę cię i uczynię cię widowiskiem.”

Biblia Warszawska: Księga Nahuma 3,6

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Liczb 14,10

King James Version

But all the congregation bade stone them with stones. And the glory of the LORD appeared in the tabernacle of the congregation before all the children of Israel.
Księga Liczb 14,10

Biblia Brzeska

Tedy wszytek lud poczęli mówić, aby byli ukamionowani; ale chwała Pańska okazała się w przybytku zgromadzenia wszytkiem Izraelitom.
4 Księga Mojżeszowa 14,10

Biblia Gdańska (1632)

I mówiło wszystko zgromadzenie, aby je ukamionowano; ale chwała Pańska okazała się nad namiotem zgromadzenia wszystkim synom Izraelskim.
4 Mojżeszowa 14,10

Biblia Gdańska (1881)

I mówiło wszystko zgromadzenie, aby je ukamionowano; ale chwała Pańska okazała się nad namiotem zgromadzenia wszystkim synom Izraelskim.
4 Mojżeszowa 14,10

Biblia Tysiąclecia

Całe zgromadzenie mówiło, by ich ukamienować, gdy [wtem] ukazała się chwała Pana wobec wszystkich Izraelitów nad Namiotem Spotkania.
Księga Liczb 14,10

Biblia Warszawska

A gdy cały zbór zamierzał ich ukamienować, chwała Pana ukazała się w Namiocie Zgromadzenia wszystkim synom izraelskim.
IV Księga Mojżeszowa 14,10

Biblia Jakuba Wujka

A gdy wołało wszystko zgromadzenie i chciało je kamieńmi pobić, ukazała się chwała PANSKA nad wierzchem przymierza wszystkim synom Izraelowym.
Księga Liczb 14,10

Nowa Biblia Gdańska

Ale cały zbór zamierzał ich ukamienować kamieniami. Lecz w Przybytku Zboru, przed wszystkimi synami Israela ukazał się majestat WIEKUISTEGO.
IV Księga Mojżesza 14,10

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I całe zgromadzenie mówiło, aby ich ukamienować; ale chwała PANA ukazała się wszystkim synom Izraela nad Namiotem Zgromadzenia.
Księga Liczb 14,10

American Standard Version

But all the congregation bade stone them with stones. And the glory of Jehovah appeared in the tent of meeting unto all the children of Israel.
Księga Liczb 14,10

Clementine Vulgate

Cumque clamaret omnis multitudo, et lapidibus eos vellet opprimere, apparuit gloria Domini super tectum fderis cunctis filiis Isral.
Księga Liczb 14,10

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And all the company say to stone them with stones, and the honour of Jehovah hath appeared in the tent of meeting unto all the sons of Israel.
Księga Liczb 14,10

World English Bible

But all the congregation bade stone them with stones. The glory of Yahweh appeared in the tent of meeting to all the children of Israel.
Księga Liczb 14,10

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאמְרוּ כָּל־הָעֵדָה לִרְגֹּום אֹתָם בָּאֲבָנִים וּכְבֹוד יְהוָה נִרְאָה בְּאֹהֶל מֹועֵד אֶל־כָּל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃ פ
4 Księga Mojżeszowa 14,10
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić