„Oblicze Pańskie rozproszyło ich, a nie wejrzy na nich więcej; nieprzyjaciele kapłanów nie szanują, a nad starcami miłosierdzia nie używają.”

Biblia Gdańska (1632): Treny Jeremijaszowe 4,16

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Kapłańska 22,8

King James Version

That which dieth of itself, or is torn with beasts, he shall not eat to defile himself therewith: I am the LORD.
Księga Kapłańska 22,8

Biblia Brzeska

Zdechliny, ani tego, coby zwierz ujadł, żaden jeść nie ma, iżby się tym nie splugawił. Bom Ja jest Pan.
3 Księga Mojżeszowa 22,8

Biblia Gdańska (1632)

I aż po zachodzie słońca czystym będzie; a potem będzie jeść z rzeczy poświęconych, bo to jest pokarm jego.
3 Mojżeszowa 22,8

Biblia Gdańska (1881)

Ścierwu też i rozszarpanego od zwierza jeść nie będzie, aby się tem nie splugawił; Jam Pan.
3 Mojżeszowa 22,8

Biblia Tysiąclecia

Nie będzie jadł padliny ani mięsa zwierząt rozszarpanych, bo przez to stałby się nieczysty. Ja jestem Pan!
Księga Kapłańska 22,8

Biblia Warszawska

Nie będzie jadł padliny ani mięsa ze zwierzęcia rozszarpanego, bo przez nie stałby się nieczysty; Jam jest Pan.
III Księga Mojżeszowa 22,8

Biblia Jakuba Wujka

Zdechliny i uchwyconego od źwierza nie będą jeść ani się splugawią nimi. Jam jest PAN!
Księga Kapłańska 22,8

Nowa Biblia Gdańska

Nie będzie jadał padliny, ani ścierwa, aby się tym nie skalał; Ja jestem WIEKUISTY.
III Księga Mojżesza 22,8

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Nie będzie jadł padliny ani mięsa rozszarpanego przez zwierzę, aby się tym nie zanieczyścić. Ja jestem PAN.
Księga Kapłańska 22,8

American Standard Version

That which dieth of itself, or is torn of beasts, he shall not eat, to defile himself therewith: I am Jehovah.
Księga Kapłańska 22,8

Clementine Vulgate

Morticinum et captum a bestia non comedent, nec polluentur in eis. Ego sum Dominus.
Księga Kapłańska 22,8

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

a carcase or torn thing he doth not eat, for uncleanness thereby; I [am] Jehovah.
Księga Kapłańska 22,8

World English Bible

That which dies of itself, or is torn by animals, he shall not eat, to defile himself therewith: I am Yahweh.
Księga Kapłańska 22,8

Westminster Leningrad Codex

נְבֵלָה וּטְרֵפָה לֹא יֹאכַל לְטָמְאָה־בָהּ אֲנִי יְהוָה׃
3 Księga Mojżeszowa 22,8
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić