Porównanie wersetów
King James Version - Księga Kapłańska 22,3
King James Version
Say unto them, Whosoever he be of all your seed among your generations, that goeth unto the holy things, which the children of Israel hallow unto the LORD, having his uncleanness upon him, that soul shall be cut off from my presence: I am the LORD.Księga Kapłańska 22,3
Biblia Brzeska
A dlategoż mów do nich: Któżkolwiek napotym z narodu waszego będąc nieczystem, przystąpiłby do rzeczy świętych, któreby Izraelczycy mnie poświęcili, ten zginie od obliczności mojej, bo Ja jestem Pan.3 Księga Mojżeszowa 22,3
Biblia Gdańska (1632)
Powiedz Aaronowi i synom jego, aby się wstrzymywali od rzeczy, które są poświęcone od synów Izraelskich, a nie plugawili świętego imienia mojego w tem, co mi oni poświęcają; Jam Pan.3 Mojżeszowa 22,3
Biblia Gdańska (1881)
A tak rzecz do nich: W narodziech waszych, ktobykolwiek przystąpił ze wszystkiego potomstwa waszego do poświęconych rzeczy, które by poświęcili synowie Izraelscy Panu, gdy nieczystość jego na nim jest, wytracony będzie ten od obliczności mojej; Jam Pan.3 Mojżeszowa 22,3
Biblia Tysiąclecia
Powiedz im, aby wiedziały o tym przyszłe pokolenia: jeżeli kto z potomków waszych, będąc w stanie nieczystości rytualnej, zbliży się do rzeczy świętych, które Izraelici poświęcają Panu, to człowiek ten będzie odrzucony ode Mnie. Ja jestem Pan!Księga Kapłańska 22,3
Biblia Warszawska
Powiedz im dla przyszłych waszych pokoleń: Ktokolwiek z waszego potomstwa przystąpi do świętych rzeczy, które synowie izraelscy poświęcają Panu, a będzie nieczysty, to zostanie wytracony sprzed oblicza mego; Jam jest Pan.III Księga Mojżeszowa 22,3
Biblia Jakuba Wujka
Mów do nich i do potomków ich: Wszelki człowiek, który przystąpi z rodu waszego do tych rzeczy, które są poświęcone i które ofiarowali synowie Izraelowi PANU: w którym jest nieczystota, zginie przed PANEM. Ja jestem PAN!Księga Kapłańska 22,3
Nowa Biblia Gdańska
Powiedz im: Ktokolwiek z całego waszego potomstwa, podszedłby do świętości, które synowie Israela poświęcają WIEKUISTEMU, kiedy na nim spoczywa jego nieczystość - ta dusza będzie wytrąconą sprzed Mojego oblicza; Ja jestem WIEKUISTY.III Księga Mojżesza 22,3
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Powiedz im: Ktokolwiek z waszego potomstwa w waszych pokoleniach zbliży się do świętych rzeczy, które synowie Izraela poświęcają PANU, będąc nieczystym, ten będzie wytracony sprzed mego oblicza. Ja jestem PAN.Księga Kapłańska 22,3
American Standard Version
Say unto them, Whosoever he be of all your seed throughout your generations, that approacheth unto the holy things, which the children of Israel hallow unto Jehovah, having his uncleanness upon him, that soul shall be cut off from before me: I am Jehovah.Księga Kapłańska 22,3
Clementine Vulgate
Dic ad eos, et ad posteros eorum : Omnis homo qui accesserit de stirpe vestra ad ea qu consecrata sunt, et qu obtulerunt filii Isral Domino, in quo est immunditia, peribit coram Domino. Ego sum Dominus.Księga Kapłańska 22,3
Young's Literal Translation
`Say unto them, To your generations, any man who draweth near, out of all your seed, unto the holy things which the sons of Israel do sanctify to Jehovah, and his uncleanness on him -- even that person hath been cut off from before Me; I [am] Jehovah.Księga Kapłańska 22,3
World English Bible
Tell them, Whoever he be of all your seed throughout your generations, that approaches to the holy things, which the children of Israel make holy to Yahweh, having his uncleanness on him, that soul shall be cut off from before me: I am Yahweh.Księga Kapłańska 22,3
Westminster Leningrad Codex
אֱמֹר אֲלֵהֶם לְדֹרֹתֵיכֶם כָּל־אִישׁ ׀ אֲשֶׁר־יִקְרַב מִכָּל־זַרְעֲכֶם אֶל־הַקֳּדָשִׁים אֲשֶׁר יַקְדִּישׁוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל לַיהוָה וְטֻמְאָתֹו עָלָיו וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מִלְּפָנַי אֲנִי יְהוָה׃3 Księga Mojżeszowa 22,3

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?