„Umiem cierpieć biedę, umiem i obfitować. Do wszystkich w ogóle warunków jestem zaprawiony: i być sytym, i głód cierpieć, obfitować i doznawać niedostatku.”

Biblia Tysiąclecia: List do Filipian 4,12

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Kapłańska 21,10

King James Version

And he that is the high priest among his brethren, upon whose head the anointing oil was poured, and that is consecrated to put on the garments, shall not uncover his head, nor rend his clothes;
Księga Kapłańska 21,10

Biblia Brzeska

Nawyższy też kapłan miedzy bracią swą, którego głowa pomazana olejem poświęconem i ręce ku obłóczeniu szat są poświęcone, nie będzie golił głowy swej, ani szat swych rozdzierać nie będzie.
3 Księga Mojżeszowa 21,10

Biblia Gdańska (1632)

Jeźliby się córka kapłańska nierządu dopuściła, ojca swego zelżyła, ogniem spalona będzie.
3 Mojżeszowa 21,10

Biblia Gdańska (1881)

Najwyższy też kapłan między bracią swą, na którego głowę wylany jest olejek pomazania, i który poświęcił ręce swe, aby obłoczył szaty święte, głowy swej nie obnaży i szat swoich nie rozedrze;
3 Mojżeszowa 21,10

Biblia Tysiąclecia

Kapłan, który jest wyższy godnością ponad braci, na którego głowę była wylana oliwa namaszczenia, który był wprowadzony w czynności kapłańskie, wkładając szaty nie będzie rozpuszczał włosów i nie będzie rozdzierał swych szat.
Księga Kapłańska 21,10

Biblia Warszawska

A kapłan w gronie swoich braci najwyższy godnością, na którego głowę została wylana oliwa namaszczenia i którego ręce zostały upoważnione przez włożenie na niego świętych szat, nie będzie rozwichrzał włosów głowy swojej ani swoich szat rozdzierał.
III Księga Mojżeszowa 21,10

Biblia Jakuba Wujka

Arcykapłan, to jest nawiętszy kapłan między bracią swoją, na którego głowę wylany jest olejek pomazania i którego ręce na kapłaństwo są poświęcone, i obleczony jest w szaty święte, głowy swej nie odkryje, szat nie rozedrze,
Księga Kapłańska 21,10

Nowa Biblia Gdańska

Także kapłan, najwyższy ze swoich braci, na którego głowę wylany jest olej namaszczenia i któremu upełnomocniono dłoń, by wkładał szaty - nie obnaży swojej głowy oraz nie rozedrze swych szat.
III Księga Mojżesza 21,10

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Najwyższy kapłan wśród swoich braci, na którego głowę została wylana oliwa namaszczenia i który został poświęcony, aby wkładać na siebie święte szaty, nie będzie odsłaniał swej głowy i nie rozedrze swoich szat;
Księga Kapłańska 21,10

American Standard Version

And he that is the high priest among his brethren, upon whose head the anointing oil is poured, and that is consecrated to put on the garments, shall not let the hair of his head go loose, nor rend his clothes;
Księga Kapłańska 21,10

Clementine Vulgate

Pontifex, id est, sacerdos maximus inter fratres suos, super cujus caput fusum est unctionis oleum, et cujus manus in sacerdotio consecrat sunt, vestitusque est sanctis vestibus, caput suum non discooperiet, vestimenta non scindet :
Księga Kapłańska 21,10

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`And the high priest of his brethren, on whose head is poured the anointing oil, and hath consecrated his hand to put on the garments, his head doth not uncover, nor rend his garments,
Księga Kapłańska 21,10

World English Bible

He who is the high priest among his brothers, on whose head the anointing oil is poured, and that is consecrated to put on the garments, shall not let the hair of his head go loose, nor tear his clothes;
Księga Kapłańska 21,10

Westminster Leningrad Codex

וְהַכֹּהֵן הַגָּדֹול מֵאֶחָיו אֲ‍שֶׁר־יוּצַק עַל־רֹאשֹׁו ׀ שֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה וּמִלֵּא אֶת־יָדֹו לִלְבֹּשׁ אֶת־הַבְּגָדִים אֶת־רֹאשֹׁו לֹא יִפְרָע וּבְגָדָיו לֹא יִפְרֹם׃
3 Księga Mojżeszowa 21,10
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić