„Czy jeszcze są w domu bezbożnego skarby niesprawiedliwe i miara niesprawiedliwa i obrzydliwa?”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Micheasza 6,10

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Kapłańska 20,14

King James Version

And if a man take a wife and her mother, it is wickedness: they shall be burnt with fire, both he and they; that there be no wickedness among you.
Księga Kapłańska 20,14

Biblia Brzeska

Jesliżby kto wziął sobie w małżeństwo dziewkę i z matką jej, jest to grzech sprośny. A przetoż tak onego, jako i ony mają spalić, aby takowy grzech miedzy wami nie zostawał.
3 Księga Mojżeszowa 20,14

Biblia Gdańska (1632)

Mąż także, który by z mężczyzną obcował sposobem niewieścim, obrzydliwość uczynili oba; śmiercią umrą, krew ich będzie na nich.
3 Mojżeszowa 20,14

Biblia Gdańska (1881)

Kto by też pojął córkę z matką jej, sprośna rzecz jest; ogniem spalą onego i onę, aby nie była ta sprośność między wami.
3 Mojżeszowa 20,14

Biblia Tysiąclecia

Jeżeli kto bierze za żonę kobietę i jej matkę, dopuszcza się rozpusty: on i ona będą spaleni w ogniu, aby nie było rozpusty wśród was.
Księga Kapłańska 20,14

Biblia Warszawska

Jeżeli mężczyzna pojmie za żonę kobietę oraz jej matkę, to jest to sprośność. W ogniu spalą jego i je, aby nie było sprośności wśród was.
III Księga Mojżeszowa 20,14

Biblia Jakuba Wujka

Kto by pojąwszy za żonę córkę, pojął matkę jej, haniebną złość zbroił: żywo z nimi będzie gorzał, nie zostanie tak wielki grzech w pośrzodku was.
Księga Kapłańska 20,14

Nowa Biblia Gdańska

Kto pojmie kobietę i jej matkę - to jest sprośność; niech spalą ogniem jego i je, aby pośród was nie było sprośności.
III Księga Mojżesza 20,14

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Jeśli mężczyzna pojmie za żonę kobietę i jej matkę, to jest to niegodziwość. W ogniu spalą i jego, i je, aby nie było tej niegodziwości wśród was.
Księga Kapłańska 20,14

American Standard Version

And if a man take a wife and her mother, it is wickedness: they shall be burnt with fire, both he and they; that there be no wickedness among you.
Księga Kapłańska 20,14

Clementine Vulgate

Qui supra uxorem filiam, duxerit matrem ejus, scelus operatus est : vivus ardebit cum eis, nec permanebit tantum nefas in medio vestri.
Księga Kapłańska 20,14

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`And a man who taketh the woman and her mother -- it [is] wickedness; with fire they burn him and them, and there is no wickedness in your midst.
Księga Kapłańska 20,14

World English Bible

If a man take a wife and her mother, it is wickedness: they shall be burnt with fire, both he and they; that there be no wickedness among you.
Księga Kapłańska 20,14

Westminster Leningrad Codex

וְאִישׁ אֲשֶׁר יִקַּח אֶת־אִשָּׁה וְאֶת־אִמָּהּ זִמָּה הִוא בָּאֵשׁ יִשְׂרְפוּ אֹתֹו וְאֶתְהֶן וְלֹא־תִהְיֶה זִמָּה בְּתֹוכְכֶם׃
3 Księga Mojżeszowa 20,14
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić