Porównanie wersetów
King James Version - Księga Kapłańska 20,14
King James Version
And if a man take a wife and her mother, it is wickedness: they shall be burnt with fire, both he and they; that there be no wickedness among you.Księga Kapłańska 20,14
Biblia Brzeska
Jesliżby kto wziął sobie w małżeństwo dziewkę i z matką jej, jest to grzech sprośny. A przetoż tak onego, jako i ony mają spalić, aby takowy grzech miedzy wami nie zostawał.3 Księga Mojżeszowa 20,14
Biblia Gdańska (1632)
Mąż także, który by z mężczyzną obcował sposobem niewieścim, obrzydliwość uczynili oba; śmiercią umrą, krew ich będzie na nich.3 Mojżeszowa 20,14
Biblia Gdańska (1881)
Kto by też pojął córkę z matką jej, sprośna rzecz jest; ogniem spalą onego i onę, aby nie była ta sprośność między wami.3 Mojżeszowa 20,14
Biblia Tysiąclecia
Jeżeli kto bierze za żonę kobietę i jej matkę, dopuszcza się rozpusty: on i ona będą spaleni w ogniu, aby nie było rozpusty wśród was.Księga Kapłańska 20,14
Biblia Warszawska
Jeżeli mężczyzna pojmie za żonę kobietę oraz jej matkę, to jest to sprośność. W ogniu spalą jego i je, aby nie było sprośności wśród was.III Księga Mojżeszowa 20,14
Biblia Jakuba Wujka
Kto by pojąwszy za żonę córkę, pojął matkę jej, haniebną złość zbroił: żywo z nimi będzie gorzał, nie zostanie tak wielki grzech w pośrzodku was.Księga Kapłańska 20,14
Nowa Biblia Gdańska
Kto pojmie kobietę i jej matkę - to jest sprośność; niech spalą ogniem jego i je, aby pośród was nie było sprośności.III Księga Mojżesza 20,14
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jeśli mężczyzna pojmie za żonę kobietę i jej matkę, to jest to niegodziwość. W ogniu spalą i jego, i je, aby nie było tej niegodziwości wśród was.Księga Kapłańska 20,14
American Standard Version
And if a man take a wife and her mother, it is wickedness: they shall be burnt with fire, both he and they; that there be no wickedness among you.Księga Kapłańska 20,14
Clementine Vulgate
Qui supra uxorem filiam, duxerit matrem ejus, scelus operatus est : vivus ardebit cum eis, nec permanebit tantum nefas in medio vestri.Księga Kapłańska 20,14
Young's Literal Translation
`And a man who taketh the woman and her mother -- it [is] wickedness; with fire they burn him and them, and there is no wickedness in your midst.Księga Kapłańska 20,14
World English Bible
If a man take a wife and her mother, it is wickedness: they shall be burnt with fire, both he and they; that there be no wickedness among you.Księga Kapłańska 20,14
Westminster Leningrad Codex
וְאִישׁ אֲשֶׁר יִקַּח אֶת־אִשָּׁה וְאֶת־אִמָּהּ זִמָּה הִוא בָּאֵשׁ יִשְׂרְפוּ אֹתֹו וְאֶתְהֶן וְלֹא־תִהְיֶה זִמָּה בְּתֹוכְכֶם׃3 Księga Mojżeszowa 20,14

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?