„Otworzyłam mojemu lubemu, lecz mój luby już odszedł i znikł. Kiedy mówił - zabrakło mi tchu; szukałam go, ale go nie znalazłam; wołałam go, lecz nie dał mi odpowiedzi.”

Nowa Biblia Gdańska: Pieśń nad pieśniami 5,6

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Kapłańska 13,36

King James Version

Then the priest shall look on him: and, behold, if the scall be spread in the skin, the priest shall not seek for yellow hair; he is unclean.
Księga Kapłańska 13,36

Biblia Brzeska

Tedy go ma oglądać kapłan, a jesliż się parch on szerzy po skórze, już kapłan nie ma patrzeć włosów pożółkłych, bowiem jest nieczysty.
3 Księga Mojżeszowa 13,36

Biblia Gdańska (1632)

Tedy obejrzy go kapłan; a jeźliż się szerzy ona zmaza po skórze, nie będzie więcej upatrował kapłan włosu żółtego; nieczystym jest.
3 Mojżeszowa 13,36

Biblia Gdańska (1881)

Tedy obejrzy go kapłan; a jeźliż się szerzy ona zmaza po skórze, nie będzie więcej upatrował kapłan włosu żółtego; nieczystym jest.
3 Mojżeszowa 13,36

Biblia Tysiąclecia

to kapłan go obejrzy. Jeżeli stwierdzi, że grzybica rozszerzyła się na skórze, to nie potrzebuje szukać żółtych włosów - jest on nieczysty.
Księga Kapłańska 13,36

Biblia Warszawska

I kapłan zobaczy, że liszaj rozszerza się na skórze, to kapłan już nie będzie szukał żółtych włosów, jest on nieczysty.
III Księga Mojżeszowa 13,36

Biblia Jakuba Wujka

nie będzie więcej patrzył, jeśli włos w żółtą barwę jest odmieniony abo nie, bo jawnie nieczysty jest.
Księga Kapłańska 13,36

Nowa Biblia Gdańska

I kapłan go zobaczy - a oto strup szerzy się po skórze; wtedy niech kapłan nie szuka pożółkłego włosa; człowiek ten jest nieczysty.
III Księga Mojżesza 13,36

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

To kapłan obejrzy go. Jeśli liszaj rozszerza się na skórze, kapłan nie będzie już szukał żółtego włosa, jest on nieczysty.
Księga Kapłańska 13,36

American Standard Version

then the priest shall look on him; and, behold, if the scall be spread in the skin, the priest shall not seek for the yellow hair; he is unclean.
Księga Kapłańska 13,36

Clementine Vulgate

non quret amplius utrum capillus in flavum colorem sit immutatus, quia aperte immundus est.
Księga Kapłańska 13,36

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and the priest hath seen him, and lo, the scall hath spread in the skin, the priest seeketh not for the shining hair, he is unclean;
Księga Kapłańska 13,36

World English Bible

then the priest shall look on him; and, behold, if the scall be spread in the skin, the priest shall not seek for the yellow hair; he is unclean.
Księga Kapłańska 13,36

Westminster Leningrad Codex

וְרָאָהוּ הַכֹּהֵן וְהִנֵּה פָּשָׂה הַנֶּתֶק בָּעֹור לֹא־יְבַקֵּר הַכֹּהֵן לַשֵּׂעָר הַצָּהֹב טָמֵא הוּא׃
3 Księga Mojżeszowa 13,36
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić