„A z Jojariba – Mattenaj, z Jedajasza – Uzzi;”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Nehemiasza 12,19

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Jozuego 18,14

King James Version

And the border was drawn thence, and compassed the corner of the sea southward, from the hill that lieth before Bethhoron southward; and the goings out thereof were at Kirjathbaal, which is Kirjathjearim, a city of the children of Judah: this was the west quarter.
Księga Jozuego 18,14

Biblia Brzeska

I bieży taż granica kołem po bok morza ku południu, od góry która jest przeciw Betoron na południe i kończy się w Karjat-Baal, które jest Karjatjarym miasto synów Juda, a toć jest strona zachodnia.
Księga Jozuego 18,14

Biblia Gdańska (1632)

I bieży ta granica kołem po bok morza na południe od góry, która jest przeciw Betoron, na południe, i kończy się w Karyjat Baal, które jest Karyjat Jarym, miasto synów Judowych; a toć jest strona zachodnia.
Jozuego 18,14

Biblia Gdańska (1881)

I bieży ta granica kołem po bok morza na południe od góry, która jest przeciw Betoron, na południe, i kończy się w Karyjat Baal, które jest Karyjat Jarym, miasto synów Judowych; a toć jest strona zachodnia.
Jozuego 18,14

Biblia Tysiąclecia

Stąd skręcała granica, wracając od strony zachodniej ku południowi, od góry wznoszącej się naprzeciw Bet-Choron od południa i kończyła się na Kiriat-Baal, czyli Kiriat-Jearim, mieście potomków Judy. Taka jest strona zachodnia.
Księga Jozuego 18,14

Biblia Warszawska

Potem granica skręca i po stronie zachodniej zawraca na południe, począwszy od góry, która leży naprzeciw Bet-Choron na południu, a kończy się w Kiriat-Baal, to jest w judzkim mieście Kiriat-Jearim. To jest strona zachodnia.
Księga Jozuego 18,14

Biblia Jakuba Wujka

A chyli się, krążąc ku morzu, na południe góry, która patrza ku Bethoron przeciw wiatru południowemu i kończyny jego są Kariatbaal, które zową i Kariatiarim, miasto synów Juda, ta jest strona ku morzu na zachód.
Księga Jozuego 18,14

Nowa Biblia Gdańska

Następnie granica skręca i po swojej zachodniej stronie zwraca się ku południowi, od góry położonej na południu, od Beth Horon, zabiegając ku Kirjath Baal, czyli do judzkiego miasta Kirjath Jearym. Taką jest strona zachodnia.
Księga Jezusa, syna Nuna 18,14

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Potem granica skręcała obok morza na południe od góry położonej naprzeciw Bet-Choron na południu, i kończyła się w Kiriat-Baal, czyli Kiriat-Jearim, mieście synów Judy. To jest strona zachodnia.
Księga Jozuego 18,14

American Standard Version

And the border extended [thence], and turned about on the west quarter southward, from the mountain that lieth before Beth-horon southward; and the goings out thereof were at Kiriath-baal (the same is Kiriath-jearim), a city of the children of Judah: this was the west quarter.
Księga Jozuego 18,14

Clementine Vulgate

et inclinatur circuiens contra mare ad meridiem montis qui respicit Beth-horon contra Africum : suntque exitus ejus in Cariath-baal, qu vocatur et Cariathiarim, urbem filiorum Juda. Hc est plaga contra mare, ad occidentem.
Księga Jozuego 18,14

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and the border hath been marked out, and hath gone round to the corner of the sea southward, from the hill which [is] at the front of Beth-Horon southward, and its outgoings have been unto Kirjath-Baal (it [is] Kirjath-Jearim), a city of the sons of Judah: this [is] the west quarter.
Księga Jozuego 18,14

World English Bible

The border extended [there], and turned about on the west quarter southward, from the mountain that lies before Beth-horon southward; and the goings out of it were at Kiriath-baal (the same is Kiriath-jearim), a city of the children of Judah: this was the west quarter.
Księga Jozuego 18,14

Westminster Leningrad Codex

וְתָאַר הַגְּבוּל וְנָסַב לִפְאַת־יָם נֶגְבָּה מִן־הָהָר אֲשֶׁר עַל־פְּנֵי בֵית־חֹרֹון נֶגְבָּה [וְהָיָה כ] (וְהָיוּ ק) תֹצְאֹתָיו אֶל־קִרְיַת־בַּעַל הִיא קִרְיַת יְעָרִים עִיר בְּנֵי יְהוּדָה זֹאת פְּאַת־יָם׃
Księga Jozuego 18,14
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić