„Słuchajcie tego wy, którzy depczecie ubogiego i tępicie biednych kraju, mówiąc:”

Biblia Warszawska: Księga Amosa 8,4

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Jonasza 2,6

King James Version

I went down to the bottoms of the mountains; the earth with her bars was about me for ever: yet hast thou brought up my life from corruption, O LORD my God.
Księga Jonasza 2,6

Biblia Brzeska

Ogarnęły mię wody aż ku duszy mojej, przepaść pożarła mię i rogoziem obwiniona jest głowa moja.
Księga Jonasza 2,6

Biblia Gdańska (1632)

Ogarnęły mię wody aż do duszy, przepaść mię ogarnęła, rogożem obwiniona była głowa moja.
Jonasz 2,6

Biblia Gdańska (1881)

Ogarnęły mię wody aż do duszy, przepaść mię ogarnęła, rogożem obwiniona była głowa moja.
Jonasz 2,6

Biblia Tysiąclecia

Wody objęły mnie zewsząd, aż po gardło, ocean mnie otoczył, sitowie okoliło mi głowę.
Księga Jonasza 2,6

Biblia Warszawska

Wody sięgały mi aż do gardła, ogarnęło mnie topielisko, sitowie wiło się koło mojej głowy.
Księga Jonasza 2,6

Biblia Jakuba Wujka

Ogarnęły mię wody aż do dusze, przepaść mię otoczyła, morze okryło głowę moję.
Księga Jonasza 2,6

Nowa Biblia Gdańska

Ogarnęły mnie wody aż do duszy, otoczyła mnie przepaść, moją głowę owijało sitowie.
Księga Jonasza 2,6

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Zstąpiłem aż do posad gór, swymi ryglami ziemia zamknęła się przede mną na wieki. Ty jednak wyprowadziłeś moje życie z dołu, PANIE, mój Boże!
Księga Jonasza 2,6

American Standard Version

I went down to the bottoms of the mountains; The earth with its bars [closed] upon me for ever: Yet hast thou brought up my life from the pit, O Jehovah my God.
Księga Jonasza 2,6

Clementine Vulgate

Circumdederunt me aqu usque ad animam :abyssus vallavit me,pelagus operuit caput meum.
Księga Jonasza 2,6

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

To the cuttings of mountains I have come down, The earth, her bars [are] behind me to the age. And Thou bringest up from the pit my life, O Jehovah my God.
Księga Jonasza 2,6

World English Bible

I went down to the bottoms of the mountains. The earth barred me in forever: Yet have you brought up my life from the pit, Yahweh my God.
Księga Jonasza 2,6

Westminster Leningrad Codex

אֲפָפוּנִי מַיִם עַד־נֶפֶשׁ תְּהֹום יְסֹבְבֵנִי סוּף חָבוּשׁ לְרֹאשִׁי׃
Księga Jonasza 2,6
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić