„Wnijdź w radę, uczyń sąd, wystaw cień swój w pośród południa jako noc, skryj wygnańców, a tułającego się nie wydawaj.”

Biblia Gdańska (1881): Izajasz 16,3

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Jeremiasza 48,6

King James Version

Flee, save your lives, and be like the heath in the wilderness.
Księga Jeremiasza 48,6

Biblia Brzeska

Uciekajcie, a wybawcie dusze wasze, a staniecie się jako wrzos na puszczy.
Księga Jeremiasza 48,6

Biblia Gdańska (1632)

Mówiących: Uciekajcie, wybawcie duszę swoję, a stańcie się jako wrzos na puszczy.
Jeremijasz 48,6

Biblia Gdańska (1881)

Mówiących: Uciekajcie, wybawcie duszę swoję, a stańcie się jako wrzos na puszczy.
Jeremijasz 48,6

Biblia Tysiąclecia

Uciekajcie! Ratujcie swe życie! Stańcie się jak tamaryszek na pustyni!
Księga Jeremiasza 48,6

Biblia Warszawska

Uciekajcie! Ratujcie swoje życie, stańcie się niby dziki osioł na pustyni!
Księga Jeremiasza 48,6

Biblia Jakuba Wujka

Uciekajcie, wybawcie dusze wasze a będziecie jako wrzos na puszczy!
Księga Jeremiasza 48,6

Nowa Biblia Gdańska

Schrońcie się, ocalcie wasze życie; stańcie się jak wrzos na puszczy.
Księga Jeremjasza 48,6

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Uciekajcie, ratujcie swoje życie i bądźcie jak wrzos na pustyni.
Księga Jeremiasza 48,6

American Standard Version

Flee, save your lives, and be like the heath in the wilderness.
Księga Jeremiasza 48,6

Clementine Vulgate

Fugite, salvate animas vestras,et eritis quasi myric in deserto :
Księga Jeremiasza 48,6

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Flee ye, deliver yourselves, Ye are as a naked thing in a wilderness.
Księga Jeremiasza 48,6

World English Bible

Flee, save your lives, and be like the heath in the wilderness.
Księga Jeremiasza 48,6

Westminster Leningrad Codex

נֻסוּ מַלְּטוּ נַפְשְׁכֶם וְתִהְיֶינָה כַּעֲרֹועֵר בַּמִּדְבָּר׃
Księga Jeremiasza 48,6
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić