„A gdy ruszysz stamtąd dalej i dojdziesz do dębu Tabor, spotkają się tam z tobą trzej mężowie, podążający do Boga w Betel. Jeden nieść będzie troje koźląt, drugi nieść będzie trzy bochenki chleba, a trzeci nieść będzie łagiew wina.”

Biblia Warszawska: I Księga Samuela 10,3

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Jeremiasza 48,19

King James Version

O inhabitant of Aroer, stand by the way, and espy; ask him that fleeth, and her that escapeth, and say, What is done?
Księga Jeremiasza 48,19

Biblia Brzeska

Ty mieszczko Aroer stań przy drodze, a przypatrzaj się, pytaj się tego, który bieży, a ucieka, a mów: I cóż się stało?
Księga Jeremiasza 48,19

Biblia Gdańska (1632)

Stań na drodze a przypatrz się pilnie, obywatelko Aroer! pytaj tego, który ucieka, i tej, która uchodzi, mówiąc: Co się dzieje?
Jeremijasz 48,19

Biblia Gdańska (1881)

Stań na drodze a przypatrz się pilnie, obywatelko Aroer! pytaj tego, który ucieka, i tej, która uchodzi, mówiąc: Co się dzieje?
Jeremijasz 48,19

Biblia Tysiąclecia

Stań na drodze i patrz, ty, co mieszkasz w Aroerze! Zapytaj uciekiniera i zbiega; powiedz: Co się stało?
Księga Jeremiasza 48,19

Biblia Warszawska

Stań na drodze i rozejrzyj się, mieszkanko Aroeru! Wypytaj zbiega i uchodźcę, mów: Co się stało?
Księga Jeremiasza 48,19

Biblia Jakuba Wujka

Na drodze stań a wyglądaj mieszkanie Aroer. Pytaj uciekającego, a temu, który uszedł, mów: Cóż się zstało?
Księga Jeremiasza 48,19

Nowa Biblia Gdańska

Stań w pobliżu drogi i wypatruj, obywatelko Aroeru! Pytaj zbiega i tą, co uchodzi; powiedz: Co się dzieje?
Księga Jeremjasza 48,19

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Stań na drodze i przypatrz się uważnie, mieszkanko Aroeru! Spytaj tego, który ucieka, i tej, która uchodzi: Co się dzieje?
Księga Jeremiasza 48,19

American Standard Version

O inhabitant of Aroer, stand by the way, and watch: ask him that fleeth, and her that escapeth; say, What hath been done?
Księga Jeremiasza 48,19

Clementine Vulgate

In via sta, et prospice,habitatio Aror :interroga fugientem,et ei qui evasit dic : Quid accidit ?
Księga Jeremiasza 48,19

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

On the way stand, and watch, O inhabitant of Aroer, Ask the fugitive and escaped, Say, What hath happened?
Księga Jeremiasza 48,19

World English Bible

Inhabitant of Aroer, stand by the way, and watch: ask him who flees, and her who escapes; say, What has been done?
Księga Jeremiasza 48,19

Westminster Leningrad Codex

אֶל־דֶּרֶךְ עִמְדִי וְצַפִּי יֹושֶׁבֶת עֲרֹועֵר שַׁאֲלִי־נָס וְנִמְלָטָה אִמְרִי מַה־נִּהְיָתָה׃
Księga Jeremiasza 48,19
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić