„I Betlebaot, i Serohem, i trzynaście miast, i wsi ich;”

Biblia Gdańska (1632): Jozuego 19,6

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Jeremiasza 10,2

King James Version

Thus saith the LORD, Learn not the way of the heathen, and be not dismayed at the signs of heaven; for the heathen are dismayed at them.
Księga Jeremiasza 10,2

Biblia Brzeska

Pan tak mówi: Nie uczcie się dróg pogańskich, a nie bójcie się znamion niebieskich, tak jako się ich pogani boją.
Księga Jeremiasza 10,2

Biblia Gdańska (1632)

Tak mówi Pan: Drogi pogańskiej nie uczcie się, a zanamion niebieskich nie bójcie się; bo się ich poganie boją.
Jeremijasz 10,2

Biblia Gdańska (1881)

Tak mówi Pan: Drogi pogańskiej nie uczcie się, a zanamion niebieskich nie bójcie się; bo się ich poganie boją.
Jeremijasz 10,2

Biblia Tysiąclecia

To mówi Pan: Nie przyswajajcie sobie postępowania narodów ani nie obawiajcie się znaków niebieskich, mimo że obawiają się ich narody.
Księga Jeremiasza 10,2

Biblia Warszawska

Tak mówi Pan: Nie wdrażajcie się w zwyczaje narodów, nie lękajcie się znaków niebieskich, chociaż narody się ich lękają!
Księga Jeremiasza 10,2

Biblia Jakuba Wujka

To mówi PAN: Wedle dróg pogańskich nie uczcie się, a znamion niebieskich nie bójcie się, których się boją pogani.
Księga Jeremiasza 10,2

Nowa Biblia Gdańska

Tak mówi WIEKUISTY: Do drogi narodów nie przywykajcie i nie trwóżcie się przed znakami nieba, choć przed nimi trwożą się narody.
Księga Jeremjasza 10,2

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Tak mówi PAN: Nie uczcie się drogi pogan i nie bójcie się znaków na niebie, bo to poganie ich się boją.
Księga Jeremiasza 10,2

American Standard Version

thus saith Jehovah, Learn not the way of the nations, and be not dismayed at the signs of heaven; for the nations are dismayed at them.
Księga Jeremiasza 10,2

Clementine Vulgate

Hc dicit Dominus :Juxta vias gentium nolite discere,et a signis cli nolite metuere, qu timent gentes,
Księga Jeremiasza 10,2

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Thus said Jehovah: Unto the way of the nations accustom not yourselves, And by the signs of the heavens be not affrighted, For the nations are affrighted by them.
Księga Jeremiasza 10,2

World English Bible

thus says Yahweh, "Don't learn the way of the nations, and don't be dismayed at the signs of the sky; for the nations are dismayed at them.
Księga Jeremiasza 10,2

Westminster Leningrad Codex

כֹּה ׀ אָמַר יְהוָה אֶל־דֶּרֶךְ הַגֹּויִם אַל־תִּלְמָדוּ וּמֵאֹתֹות הַשָּׁמַיִם אַל־תֵּחָתּוּ כִּי־יֵחַתּוּ הַגֹּויִם מֵהֵמָּה׃
Księga Jeremiasza 10,2
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić