„Izali wam jest czas, abyście mieszkali w domach waszych listwowanych, a dom ten aby pusty stał?”

Biblia Gdańska (1632): Aggieusz 1,4

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Jeremiasza 10,3

King James Version

For the customs of the people are vain: for one cutteth a tree out of the forest, the work of the hands of the workman, with the axe.
Księga Jeremiasza 10,3

Biblia Brzeska

Abowiem ustawy ludzkie są próżność. Bo rzemieśnik wyciosawszy drzewo w lesie toporem robotą rąk swoich.
Księga Jeremiasza 10,3

Biblia Gdańska (1632)

Ustawy zaiste tych narodów są wierutna marność; bo uciąwszy drzewo siekierą w lesie, dzieło rąk rzemieślnika,
Jeremijasz 10,3

Biblia Gdańska (1881)

Ustawy zaiste tych narodów są wierutna marność; bo uciąwszy drzewo siekierą w lesie, dzieło rąk rzemieślnika,
Jeremijasz 10,3

Biblia Tysiąclecia

Albowiem to, co wzbudza lęk u narodów, jest niczym, jako że jest drewnem wyrąbanym w lesie, obrobionym dłutem, rękami rzeźbiarza.
Księga Jeremiasza 10,3

Biblia Warszawska

Gdyż bóstwa ludów są marnością. Są dziełem rąk rzemieślnika pracującego dłutem w drzewie, ściętym w lesie,
Księga Jeremiasza 10,3

Biblia Jakuba Wujka

Boć ustawy narodów próżne są. Bo drzewo z lasa wyrąbiła robota ręki rzemieślniczej toporem.
Księga Jeremiasza 10,3

Nowa Biblia Gdańska

Ponieważ obyczaje narodów – to marność. Bo drzewo, które siekierą wycięto z lasu, jest wyrobem ręki rzemieślnika.
Księga Jeremjasza 10,3

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Zwyczaje tych narodów są bowiem marnością, gdyż drzewo ścinają w lesie siekierą, dzieło rąk rzemieślnika;
Księga Jeremiasza 10,3

American Standard Version

For the customs of the peoples are vanity; for one cutteth a tree out of the forest, the work of the hands of the workman with the axe.
Księga Jeremiasza 10,3

Clementine Vulgate

quia leges populorum van sunt.Quia lignum de saltu prcidit opus manus artificis in ascia :
Księga Jeremiasza 10,3

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

For the statutes of the peoples are vanity, For a tree from a forest hath one cut, Work of the hands of an artificer, with an axe,
Księga Jeremiasza 10,3

World English Bible

For the customs of the peoples are vanity; for one cuts a tree out of the forest, the work of the hands of the workman with the ax.
Księga Jeremiasza 10,3

Westminster Leningrad Codex

כִּי־חֻקֹּות הָעַמִּים הֶבֶל הוּא כִּי־עֵץ מִיַּעַר כְּרָתֹו מַעֲשֵׂה יְדֵי־חָרָשׁ בַּמַּעֲצָד׃
Księga Jeremiasza 10,3
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić