„Więc leżała u jego stóp aż do rana, potem wstała, jeszcze zanim jeden drugiego mógł rozpoznać. Zaś Boaz myślał: Niech się nikt nie dowie, że ta niewiasta była na klepisku.”

Nowa Biblia Gdańska: Księga Rut 3,14

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Izajasza 44,4

King James Version

And they shall spring up as among the grass, as willows by the water courses.
Księga Izajasza 44,4

Biblia Brzeska

I rozkrzewią się jako trawa, a jako wierzby nad potoki.
Księga Izajasza 44,4

Biblia Gdańska (1632)

I rozkrzewią się jako między trawą, i jako wierzby przy ciekących wodach.
Izajasz 44,4

Biblia Gdańska (1881)

I rozkrzewią się jako między trawą, i jako wierzby przy ciekących wodach.
Izajasz 44,4

Biblia Tysiąclecia

Wyrastać będą jak trawa wśród wody, jak topole nad bieżącymi wodami.
Księga Izajasza 44,4

Biblia Warszawska

Aby się rozkrzewiły jak trawa między wodami, jak topole nad ruczajami.
Księga Izajasza 44,4

Biblia Jakuba Wujka

I będą róść między ziołami, jako wierzby przy wodach ciekących.
Księga Izajasza 44,4

Nowa Biblia Gdańska

Rozrosną się jak wśród traw, jak wierzby nad potokami wód.
Księga Izajasza 44,4

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I rozkrzewią się tak jakby pomiędzy trawą i jak wierzby nad potokami wód.
Księga Izajasza 44,4

American Standard Version

and they shall spring up among the grass, as willows by the watercourses.
Księga Izajasza 44,4

Clementine Vulgate

et germinabunt inter herbas,quasi salices juxta prterfluentes aquas.
Księga Izajasza 44,4

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And they have sprung up as among grass, As willows by streams of water.
Księga Izajasza 44,4

World English Bible

and they shall spring up among the grass, as willows by the watercourses.
Księga Izajasza 44,4

Westminster Leningrad Codex

וְצָמְחוּ בְּבֵין חָצִיר כַּעֲרָבִים עַל־יִבְלֵי־מָיִם׃
Księga Izajasza 44,4
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić