Porównanie wersetów
King James Version - Księga Hioba 5,5
King James Version
Whose harvest the hungry eateth up, and taketh it even out of the thorns, and the robber swalloweth up their substance.Księga Hioba 5,5
Biblia Brzeska
Głodny pożrze żniwo jego, a wydrze je spośrzód ciernia, pragnący z chciwością połknie bogactwa jego.Księga Hioba 5,5
Biblia Gdańska (1632)
Żniwo jego głodny pożre, i z samego ciernia wybierze je; a połknie chciwy bogactwa takowych.Ijobowa 5,5
Biblia Gdańska (1881)
Żniwo jego głodny pożre, i z samego ciernia wybierze je; a połknie chciwy bogactwa takowych.Ijobowa 5,5
Biblia Tysiąclecia
zbiory ich głodni zjadają lub do kryjówek zanoszą; chciwi bogactwa ich pragną.Księga Hioba 5,5
Biblia Warszawska
Głodny pożera jego żniwo, nawet spośród cierni je wydobywa, a chciwi pożądają jego majątku.Księga Joba 5,5
Biblia Jakuba Wujka
Którego żniwo głodny zje, a samego porwie zbrojny, a pragnący będą pić bogactwa jego.Księga Hioba 5,5
Nowa Biblia Gdańska
Jego żniwo pochłania głodny, wydobywa je nawet spośród cierni, gdyż spragnieni łakną jego dobra.Księga Ijoba 5,5
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jego żniwo głodny pożera, wydobywa je spośród samych cierni, a chciwy pochłania ich bogactwa.Księga Hioba 5,5
American Standard Version
Whose harvest the hungry eateth up, And taketh it even out of the thorns; And the snare gapeth for their substance.Księga Hioba 5,5
Clementine Vulgate
Cujus messem famelicus comedet,et ipsum rapiet armatus,et bibent sitientes divitias ejus.Księga Hioba 5,5
Young's Literal Translation
Whose harvest the hungry doth eat, And even from the thorns taketh it, And the designing swallowed their wealth.Księga Hioba 5,5
World English Bible
Whose harvest the hungry eats up, Takes it even out of the thorns; The snare gapes for their substance.Księga Hioba 5,5
Westminster Leningrad Codex
אֲשֶׁר קְצִירֹו ׀ רָעֵב יֹאכֵל וְאֶל־מִצִּנִּים יִקָּחֵהוּ וְשָׁאַף צַמִּים חֵילָם׃Księga Joba 5,5

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?