Porównanie wersetów
King James Version - Księga Hioba 41,11
King James Version
Who hath prevented me, that I should repay him? whatsoever is under the whole heaven is mine.Księga Hioba 41,11
Biblia Warszawska
Z jego paszczy wychodzą płonące pochodnie, pryskają iskry ogniste.Księga Joba 41,11
Biblia Jakuba Wujka
Z nozdrzy jego wychodzi dym, jako garnca podpalonego i wrzącego.Księga Hioba 41,11
Nowa Biblia Gdańska
Z jego czeluści rozchodzą się pochodnie, wypryskują ogniste iskry.Księga Ijoba 41,11
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Kto mi coś dał, abym mu odpłacił? Cokolwiek znajduje się pod całym niebem należy do mnie.Księga Hioba 41,11
American Standard Version
Who hath first given unto me, that I should repay him? [Whatsoever is] under the whole heaven is mine.Księga Hioba 41,11
Clementine Vulgate
De naribus ejus procedit fumus,sicut oll succens atque ferventis.Księga Hioba 41,11
Young's Literal Translation
Who hath brought before Me and I repay? Under the whole heavens it [is] mine.Księga Hioba 41,11
World English Bible
Who has first given to me, that I should repay him? Everything under the heavens is mine.Księga Hioba 41,11
Westminster Leningrad Codex
מִפִּיו לַפִּידִים יַהֲלֹכוּ כִּידֹודֵי אֵשׁ יִתְמַלָּטוּ׃Księga Joba 41,11

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?