Porównanie wersetów
King James Version - Księga Hioba 39,19
King James Version
Hast thou given the horse strength? hast thou clothed his neck with thunder?Księga Hioba 39,19
Biblia Brzeska
Okazuje się okrutnym dzieciom swoim, jakoby nie były jego, a nie dba chociażby była próżna robota jego.Księga Hioba 39,19
Biblia Gdańska (1632)
Zatwardza się przeciwko dzieciom swoim, jakoby nie były jego, a żeby nie była próżna praca jego, nie obawia się.Ijobowa 39,19
Biblia Gdańska (1881)
Zatwardza się przeciwko dzieciom swoim, jakoby nie były jego, a żeby nie była próżna praca jego, nie obawia się.Ijobowa 39,19
Nowa Biblia Gdańska
Czy dajesz rumakowi dzielność? Czy jego szyję przystrajasz w falującą grzywę?Księga Ijoba 39,19
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Czy możesz dać koniowi moc? Czy rżeniem ozdobiłeś jego szyję?Księga Hioba 39,19
American Standard Version
Hast thou given the horse [his] might? Hast thou clothed his neck with the quivering mane?Księga Hioba 39,19
Clementine Vulgate
Numquid prbebis equo fortitudinem,aut circumdabis collo ejus hinnitum ?Księga Hioba 39,19
Young's Literal Translation
Dost thou give to the horse might? Dost thou clothe his neck [with] a mane?Księga Hioba 39,19
World English Bible
"Have you given the horse might? Have you clothed his neck with a quivering mane?Księga Hioba 39,19
Westminster Leningrad Codex
הֲתִתֵּן לַסּוּס גְּבוּרָה הֲתַלְבִּישׁ צַוָּארֹו רַעְמָה׃Księga Joba 39,19

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?