Porównanie wersetów
King James Version - Księga Hioba 34,18
King James Version
Is it fit to say to a king, Thou art wicked? and to princes, Ye are ungodly?Księga Hioba 34,18
Biblia Gdańska (1632)
Zaż potępisz tego, który może rzec królowi: O bezecny! a książętom: O niepobożny!Ijobowa 34,18
Biblia Gdańska (1881)
Zaż potępisz tego, który może rzec królowi: O bezecny! a książętom: O niepobożny!Ijobowa 34,18
Biblia Tysiąclecia
Czy króla ktoś nazwie: "Nicponiu", lub możnych określi: "Zbrodniarze"?Księga Hioba 34,18
Nowa Biblia Gdańska
Który powie do króla – niepożyteczny, a do książąt - oto niegodziwcy?Księga Ijoba 34,18
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Czy wypada do króla mówić: Nikczemniku? A do książąt: Bezbożni?Księga Hioba 34,18
American Standard Version
[Him] that saith to a king, [Thou art] vile, [Or] to nobles, [Ye are] wicked;Księga Hioba 34,18
Young's Literal Translation
Who hath said to a king -- `Worthless,` Unto princes -- `Wicked?`Księga Hioba 34,18

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?