„Oni to świadczyli o twej miłości wobec Kościoła; dobrze uczynisz zaopatrując ich na drogę zgodnie z wolą Boga.”

Biblia Tysiąclecia: 3 List św. Jana 1,6

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Hioba 24,9

King James Version

They pluck the fatherless from the breast, and take a pledge of the poor.
Księga Hioba 24,9

Biblia Brzeska

Wydzierają sierotkę od piersi, a biorą zastawę od ubogich.
Księga Hioba 24,9

Biblia Gdańska (1632)

Porywają sierotkę od piersi, a od ubogiego biorą zastaw.
Ijobowa 24,9

Biblia Gdańska (1881)

Porywają sierotkę od piersi, a od ubogiego biorą zastaw.
Ijobowa 24,9

Biblia Tysiąclecia

Sieroty odrywa się od piersi i w zastaw zdziera się suknię.
Księga Hioba 24,9

Biblia Warszawska

Porywają od piersi sierotę i biorą w zastaw niemowlę ubogiego.
Księga Joba 24,9

Biblia Jakuba Wujka

Gwałt uczynili odzierając sieroty, a ubogie pospólstwo złupili.
Księga Hioba 24,9

Nowa Biblia Gdańska

Niegodziwi od piersi porywają sierotę i biorą to, co jest na biednym.
Księga Ijoba 24,9

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Odrywają od piersi sieroty, od ubogiego biorą zastaw.
Księga Hioba 24,9

American Standard Version

There are that pluck the fatherless from the breast, And take a pledge of the poor;
Księga Hioba 24,9

Clementine Vulgate

Vim fecerunt deprdantes pupillos,et vulgum pauperem spoliaverunt.
Księga Hioba 24,9

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

They take violently away From the breast the orphan, And on the poor they lay a pledge.
Księga Hioba 24,9

World English Bible

There are those who pluck the fatherless from the breast, And take a pledge of the poor,
Księga Hioba 24,9

Westminster Leningrad Codex

יִגְזְלוּ מִשֹּׁד יָתֹום וְעַל־עָנִי יַחְבֹּלוּ׃
Księga Joba 24,9
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić