Porównanie wersetów
King James Version - Księga Hioba 24,13
King James Version
They are of those that rebel against the light; they know not the ways thereof, nor abide in the paths thereof.Księga Hioba 24,13
Biblia Brzeska
Cić są przeciwni światłości, ani znają dróg jej, ani stanęli na ścieżkach jej.Księga Hioba 24,13
Biblia Gdańska (1632)
Cić to są, którzy się sprzeciwiają światłości, a nie znają dróg jej, ani stanęli na ścieszkach jej.Ijobowa 24,13
Biblia Gdańska (1881)
Cić to są, którzy się sprzeciwiają światłości, a nie znają dróg jej, ani stanęli na ścieszkach jej.Ijobowa 24,13
Biblia Tysiąclecia
Inni nie cierpią światła, nie chcą uznać Jego dróg, na ścieżkach Jego nie trwają.Księga Hioba 24,13
Biblia Warszawska
Tamci znów są wrogami światłości, nie znają jego dróg i nie pozostają na jego ścieżkach.Księga Joba 24,13
Biblia Jakuba Wujka
Oni byli przeciwni światłości, nie wiedzieli dróg jej ani się wrócili szcieżkami jej.Księga Hioba 24,13
Nowa Biblia Gdańska
To oni należą do zawziętych wrogów światła; ci, którzy nie znają Jego dróg i nie postali na Jego szlakach.Księga Ijoba 24,13
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
To są ci, którzy się sprzeciwiają światłości, nie znają jej dróg ani nie trwają na jej ścieżkach.Księga Hioba 24,13
American Standard Version
These are of them that rebel against the light; They know not the ways thereof, Nor abide in the paths thereof.Księga Hioba 24,13
Clementine Vulgate
Ipsi fuerunt rebelles lumini :nescierunt vias ejus,nec reversi sunt per semitas ejus.Księga Hioba 24,13
Young's Literal Translation
They have been among rebellious ones of light, They have not discerned His ways, Nor abode in His paths.Księga Hioba 24,13
World English Bible
"These are of those who rebel against the light; They don't know the ways of it, Nor abide in the paths of it.Księga Hioba 24,13
Westminster Leningrad Codex
הֵמָּה ׀ הָיוּ בְּמֹרְדֵי־אֹור לֹא־הִכִּירוּ דְרָכָיו וְלֹא יָשְׁבוּ בִּנְתִיבֹתָיו׃Księga Joba 24,13

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?