Porównanie wersetów
King James Version - Księga Hioba 24,12
King James Version
Men groan from out of the city, and the soul of the wounded crieth out: yet God layeth not folly to them.Księga Hioba 24,12
Biblia Brzeska
Wołają mieszczanie, a dusze zabitych krzyczą, a przedsię Bóg nic nie czyni niesłusznie?Księga Hioba 24,12
Biblia Gdańska (1632)
Ludzie w mieście wzdychają, a dusze zabitych wołają, a Bóg temu wstrętu nie czyni.Ijobowa 24,12
Biblia Gdańska (1881)
Ludzie w mieście wzdychają, a dusze zabitych wołają, a Bóg temu wstrętu nie czyni.Ijobowa 24,12
Biblia Tysiąclecia
Jęcząc, umierają w mieście, ranni wołają: "Ratunku!" - a Bóg nie słyszy wołania.Księga Hioba 24,12
Biblia Warszawska
Z miast rozlegają się jęki umierających, ranni wołają o pomstę, ale Bóg nie zważa na modlitwę.Księga Joba 24,12
Biblia Jakuba Wujka
Męże z miast do płaczu przywiedli i dusza zranionych krzyczała, a Bóg nie puści bez karania.Księga Hioba 24,12
Nowa Biblia Gdańska
Z miast rozlegają się ludzkie jęki, lamentuje dusza mordowanych, ale Bóg na tą ohydę nie zważa.Księga Ijoba 24,12
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ludzie w mieście wzdychają, dusze śmiertelnie rannych wołają, a Bóg im w tym nie przeszkadza.Księga Hioba 24,12
American Standard Version
From out of the populous city men groan, And the soul of the wounded crieth out: Yet God regardeth not the folly.Księga Hioba 24,12
Clementine Vulgate
De civitatibus fecerunt viros gemere,et anima vulneratorum clamavit :et Deus inultum abire non patitur.Księga Hioba 24,12
Young's Literal Translation
Because of enmity men do groan, And the soul of pierced ones doth cry, And God doth not give praise.Księga Hioba 24,12
World English Bible
From out of the populous city, men groan. The soul of the wounded cries out, Yet God doesn't regard the folly.Księga Hioba 24,12
Westminster Leningrad Codex
מֵעִיר מְתִים ׀ יִנְאָקוּ וְנֶפֶשׁ־חֲלָלִים תְּשַׁוֵּעַ וֶאֱלֹוהַּ לֹא־יָשִׂים תִּפְלָה׃Księga Joba 24,12

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?