Porównanie wersetów
King James Version - Księga Ezechiela 45,5
King James Version
And the five and twenty thousand of length, and the ten thousand of breadth, shall also the Levites, the ministers of the house, have for themselves, for a possession for twenty chambers.Księga Ezechiela 45,5
Biblia Brzeska
Nad to dwadzieścia i pięć tysięcy wzdłuż i dziesięć tysięcy wszerz będzie Lewitom, sługam domu, za osiadłość, ku pobudowaniu sobie dwudziestu komór.Księga Ezechiela 45,5
Biblia Gdańska (1632)
A tych dwadzieścia i pięć tysięcy łokci wdłuż, a dziesięć tysięcy wszerz niech będzie także Lewitom, którzy służą w domu onym, w dzierżawę po dwadzieścia komórek.Ezechyjel 45,5
Biblia Gdańska (1881)
A tych dwadzieścia i pięć tysięcy łokci wdłuż, a dziesięć tysięcy wszerz niech będzie także Lewitom, którzy służą w domu onym, w dzierżawę po dwadzieścia komórek.Ezechyjel 45,5
Biblia Tysiąclecia
A obszar długi na dwadzieścia pięć tysięcy [prętów] i szeroki na dziesięć tysięcy [prętów] ma należeć do lewitów, którzy pełnią służbę przy świątyni, to ma być ich własność razem z miastami - na mieszkanie.Księga Ezechiela 45,5
Biblia Warszawska
Dla Lewitów zaś, którzy pełnią służbę przy świątyni, będzie przeznaczony dział dwadzieścia pięć tysięcy długi i dziesięć tysięcy szeroki, będzie ich własnością na miasta do zamieszkania.Księga Ezechiela 45,5
Biblia Jakuba Wujka
A dwadzieścia i pięć tysięcy wzdłuż, a dziesięć tysięcy wszerz będzie dla lewitów, którzy posługują w domu: ci posiędą dwadzieścia skarbnic.Księga Ezechiela 45,5
Nowa Biblia Gdańska
Zaś dalsze dwadzieścia pięć tysięcy wzdłuż i dziesięć tysięcy wszerz, przeznaczone będzie dla Lewitów, obsługujących Przybytek; na ich własność także dwadzieścia hal.Księga Ezechiela 45,5
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A obszar długi na dwadzieścia pięć tysięcy i szeroki na dziesięć tysięcy też będzie dla Lewitów, którzy służą w domu, na posiadłość liczącą dwadzieścia komórek.Księga Ezechiela 45,5
American Standard Version
And five and twenty thousand in length, and ten thousand in breadth, shall be unto the Levites, the ministers of the house, for a possession unto themselves, [for] twenty chambers.Księga Ezechiela 45,5
Clementine Vulgate
Viginti quinque autem millia longitudinis, et decem millia latitudinis erunt Levitis qui ministrant domui : ipsi possidebunt viginti gazophylacia.Księga Ezechiela 45,5
Young's Literal Translation
`And of the five and twenty thousand of length, and of the ten thousand of breadth, there is to the Levites, ministrants of the house, for them -- for a possession -- twenty chambers.Księga Ezechiela 45,5
World English Bible
Twenty-five thousand in length, and ten thousand in breadth, shall be to the Levites, the ministers of the house, for a possession to themselves, [for] twenty chambers.Księga Ezechiela 45,5
Westminster Leningrad Codex
וַחֲמִשָּׁה וְעֶשְׂרִים אֶלֶף אֹרֶךְ וַעֲשֶׂרֶת אֲלָפִים רֹחַב [יִהְיֶה כ] (וְהָיָה ק) לַלְוִיִּם מְשָׁרְתֵי הַבַּיִת לָהֶם לַאֲחֻזָּה עֶשְׂרִים לְשָׁכֹת׃Księga Ezechiela 45,5

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?