„Więc Paweł powiedział: Nie wiedziałem, bracia, że jest arcykapłanem; bowiem napisano: O przełożonym twojego ludu nie powiesz źle.”

Nowa Biblia Gdańska: Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 23,5

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Ezechiela 40,45

King James Version

And he said unto me, This chamber, whose prospect is toward the south, is for the priests, the keepers of the charge of the house.
Księga Ezechiela 40,45

Biblia Brzeska

Rzekł tedy ku mnie: Ta komora, której przodek jest ku drodze południowej jest kapłanów, którzy są stróżmi tego domu.
Księga Ezechiela 40,45

Biblia Gdańska (1632)

I rzeł do mnie: Te komory, które patrzą ku drodze południowej, są dla kapłanów straż trzymających w domu.
Ezechyjel 40,45

Biblia Gdańska (1881)

I rzeł do mnie: Te komory, które patrzą ku drodze południowej, są dla kapłanów straż trzymających w domu.
Ezechyjel 40,45

Biblia Tysiąclecia

I rzekł do mnie: Ta cela, której przednia strona skierowana jest ku południowi, jest przeznaczona dla kapłanów pełniących służbę przy świątyni.
Księga Ezechiela 40,45

Biblia Warszawska

I rzekł do mnie: Komora, której przednia strona zwrócona jest ku południowi, przeznaczona jest dla kapłanów, którzy pełnią służbę w świątyni.
Księga Ezechiela 40,45

Biblia Jakuba Wujka

I rzekł do mnie: Ta komora, która patrzy ku drodze południowej, będzie kapłańska, którzy strzegą na strażej kościelnej.
Księga Ezechiela 40,45

Nowa Biblia Gdańska

I do mnie powiedział: Tą halę, której front jest w kierunku południa, przeznaczono dla kapłanów pełniących służbę Domu.
Księga Ezechiela 40,45

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I powiedział do mnie: Te komory, które są zwrócone w kierunku południa, są dla kapłanów, którzy pełnią straż w domu.
Księga Ezechiela 40,45

American Standard Version

And he said unto me, This chamber, whose prospect is toward the south, is for the priests, the keepers of the charge of the house;
Księga Ezechiela 40,45

Clementine Vulgate

Et dixit ad me : Hoc est gazophylacium quod respicit viam meridianam : sacerdotum erit, qui excubant in custodiis templi.
Księga Ezechiela 40,45

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And he speaketh unto me: `This chamber, whose front [is] southward, [is] for priests keeping charge of the house;
Księga Ezechiela 40,45

World English Bible

He said to me, This chamber, whose prospect is toward the south, is for the priests, the keepers of the charge of the house;
Księga Ezechiela 40,45

Westminster Leningrad Codex

וַיְדַבֵּר אֵלָי זֹה הַלִּשְׁכָּה אֲשֶׁר פָּנֶיהָ דֶּרֶךְ הַדָּרֹום לַכֹּהֲנִים שֹׁמְרֵי מִשְׁמֶרֶת הַבָּיִת׃
Księga Ezechiela 40,45
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić