„Wówczas Jeroboam powiedział swej żonie: Postaraj się odmienić swój wygląd tak, żeby nie poznano, że jesteś żoną Jeroboama. Następnie pójdziesz do Szilo, gdzie przebywa prorok Achiasz, który przepowiedział mi, że będę królem tego ludu.”

Biblia Tysiąclecia: 1 Księga Królewska 14,2

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Ezechiela 38,22

King James Version

And I will plead against him with pestilence and with blood; and I will rain upon him, and upon his bands, and upon the many people that are with him, an overflowing rain, and great hailstones, fire, and brimstone.
Księga Ezechiela 38,22

Biblia Brzeska

Będę go sądził, morem i pomordowaniem i dżdżem nawalnym, gradowemi sztukami, ognisty i sarczany deszcz wypuszczę nań, na jego zastępy, także na on wszytek lud, który z nim będzie.
Księga Ezechiela 38,22

Biblia Gdańska (1632)

I będę się z nim sądził morem i krwią, a deszcz gwałtowny i grad kamienny, ogień i siarkę spuszczę nań, i na wojska jego, i na wiele narodów, które z nim będą.
Ezechyjel 38,22

Biblia Gdańska (1881)

I będę się z nim sądził morem i krwią, a deszcz gwałtowny i grad kamienny, ogień i siarkę spuszczę nań, i na wojska jego, i na wiele narodów, które z nim będą.
Ezechyjel 38,22

Biblia Tysiąclecia

I wymierzę im karę przez zarazę i krew, i ulewę, i grad [jakby] kamieni. Ogień i siarkę ześlę jak deszcz na niego i na jego wojsko, i na rozliczne ludy, które są z nim.
Księga Ezechiela 38,22

Biblia Warszawska

Potem osądzę go przez zarazę i przelew krwi; spuszczę na niego i jego hufce oraz liczne ludy, które są z nim, ulewny deszcz i grad, ogień i siarkę.
Księga Ezechiela 38,22

Biblia Jakuba Wujka

A osądzę go morem i krwią, i deszczem gwałtownym, i kamieniem wielkim. Ogniem i siarką dżdżyć będę nań i na wojsko jego, i na narodów wiele, które są z nim.
Księga Ezechiela 38,22

Nowa Biblia Gdańska

Rozprawię się z nim morem i krwią; spuszczę na nich - na jego lotne zastępy, na liczne ludy, co przy nim będą – ulewny deszcz i kamienny grad, ogień i siarkę.
Księga Ezechiela 38,22

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I osądzę go zarazą i krwią, ześlę ulewny deszcz i kamienie gradu, ogień i siarkę – na niego, na jego wojska i na liczne ludy, które z nim będą.
Księga Ezechiela 38,22

American Standard Version

And with pestilence and with blood will I enter into judgment with him; and I will rain upon him, and upon his hordes, and upon the many peoples that are with him, an overflowing shower, and great hailstones, fire, and brimstone.
Księga Ezechiela 38,22

Clementine Vulgate

Et judicabo eum peste, et sanguine,et imbre vehementi, et lapidibus immensis :ignem et sulphur pluam super eum,et super exercitum ejus,et super populos multos qui sunt cum eo.
Księga Ezechiela 38,22

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And I have been judged with him, With pestilence and with blood, And an overflowing rain and hailstones, Fire and brimstone I rain on him, and on his bands, And on many peoples who [are] with him.
Księga Ezechiela 38,22

World English Bible

With pestilence and with blood will I enter into judgment with him; and I will rain on him, and on his hordes, and on the many peoples who are with him, an overflowing shower, and great hailstones, fire, and sulfur.
Księga Ezechiela 38,22

Westminster Leningrad Codex

וְנִשְׁפַּטְתִּי אִתֹּו בְּדֶבֶר וּבְדָם וְגֶשֶׁם שֹׁוטֵף וְאַבְנֵי אֶלְגָּבִישׁ אֵשׁ וְגָפְרִית אַמְטִיר עָלָיו וְעַל־אֲגַפָּיו וְעַל־עַמִּים רַבִּים אֲשֶׁר אִתֹּו׃
Księga Ezechiela 38,22
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić