„Przetoż, iż uciskacie ubogiego, a brzemię zboża bierzecie od niego, domuweście wprawdzie z ciosanego kamienia nabudowali, ale nie będziecie w nich mieszkać; winnic rozkosznych nasadziliście, ale wina z nich pić nie będziecie.”

Biblia Gdańska (1881): Amos 5,11

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Ezechiela 38,10

King James Version

Thus saith the Lord GOD; It shall also come to pass, that at the same time shall things come into thy mind, and thou shalt think an evil thought:
Księga Ezechiela 38,10

Biblia Brzeska

Tak mówi Pan Bóg: Stanie się dnia onego wstąpi niejakie przedsięwzięcie w serce twe, a będziesz myśl złą rozmyślał.
Księga Ezechiela 38,10

Biblia Gdańska (1632)

Tak mówi panujący Pan: Dnia onego wstąpią dziwne rzeczy na serce twoje, a będziesz złe zamysły myślał,
Ezechyjel 38,10

Biblia Gdańska (1881)

Tak mówi panujący Pan: Dnia onego wstąpią dziwne rzeczy na serce twoje, a będziesz złe zamysły myślał,
Ezechyjel 38,10

Biblia Tysiąclecia

Tak mówi Pan Bóg: Owego dnia zrodzą się myśli w twym sercu i poweźmiesz zły zamysł.
Księga Ezechiela 38,10

Biblia Warszawska

Tak mówi Wszechmocny Pan: W owym dniu przyjdą ci do serca myśli i poweźmiesz złowrogi zamysł,
Księga Ezechiela 38,10

Biblia Jakuba Wujka

To mówi PAN Bóg: Onego dnia wstąpią mowy na serce twoje i umyślisz myśl barzo złą.
Księga Ezechiela 38,10

Nowa Biblia Gdańska

Tak mówi Pan, WIEKUISTY: Owego czasu będzie, że w twym sercu powstaną myśli, po czym uknujesz niegodziwy plan.
Księga Ezechiela 38,10

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Tak mówi Pan BÓG: W tym dniu zrodzą się myśli w twoim sercu i będziesz miał złe zamiary;
Księga Ezechiela 38,10

American Standard Version

Thus saith the Lord Jehovah: It shall come to pass in that day, that things shall come into thy mind, and thou shalt devise an evil device:
Księga Ezechiela 38,10

Clementine Vulgate

[Hc dicit Dominus Deus :In die illa, ascendent sermones super cor tuum,et cogitabis cogitationem pessimam :
Księga Ezechiela 38,10

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Thus said the Lord Jehovah: And it hath come to pass in that day, Come up do things on thy heart, And thou hast thought an evil thought,
Księga Ezechiela 38,10

World English Bible

Thus says the Lord Yahweh: It shall happen in that day, that things shall come into your mind, and you shall devise an evil device:
Księga Ezechiela 38,10

Westminster Leningrad Codex

כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה וְהָיָה ׀ בַּיֹּום הַהוּא יַעֲלוּ דְבָרִים עַל־לְבָבֶךָ וְחָשַׁבְתָּ מַחֲשֶׁבֶת רָעָה׃
Księga Ezechiela 38,10
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić