„A synowie Cenez: Otoniel i Saraja. Synowie Otonielowi: Hatat i Maonati.”

Biblia Jakuba Wujka: 1 Księga Kronik 4,13

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Ezechiela 32,3

King James Version

Thus saith the Lord GOD; I will therefore spread out my net over thee with a company of many people; and they shall bring thee up in my net.
Księga Ezechiela 32,3

Biblia Brzeska

Tak mówi Pan Bóg: Rozciągnę nad tobą sieć moję, w zebraniu wiela narodów, a wyciągnę cię niewodem moim.
Księga Ezechiela 32,3

Biblia Gdańska (1632)

Tak mówi panujący Pan: Rozciągnę też na cię sieć moję przez zebranie wielu narodów, którzy cię wyciągną niewodem moim;
Ezechyjel 32,3

Biblia Gdańska (1881)

Tak mówi panujący Pan: Rozciągnę też na cię sieć moję przez zebranie wielu narodów, którzy cię wyciągną niewodem moim;
Ezechyjel 32,3

Biblia Tysiąclecia

Tak mówi Pan Bóg: Rozciągnę moje sidła nad tobą w zgromadzeniu wielu narodów i wyciągnę cię moją siecią.
Księga Ezechiela 32,3

Biblia Warszawska

Tak mówi Wszechmocny Pan: Rozciągnę nad tobą swoją sieć w zgromadzeniu licznych ludów - i wyciągnę cię w moim niewodzie.
Księga Ezechiela 32,3

Biblia Jakuba Wujka

Przeto to mówi PAN Bóg: Zarzucę na cię sieć moję w mnóstwie narodów mnogich i wyciągnę cię niewodem moim.
Księga Ezechiela 32,3

Nowa Biblia Gdańska

Tak mówi Pan, WIEKUISTY: Oto przez zbiorowisko licznych narodów rozciągnę na ciebie Mą sieć i wyciągnę cię Moim niewodem.
Księga Ezechiela 32,3

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Tak mówi Pan BÓG: Rozciągnę nad tobą swoją sieć w zgromadzeniu wielu narodów, a wyciągną cię w swoim niewodzie.
Księga Ezechiela 32,3

American Standard Version

Thus saith the Lord Jehovah: I will spread out my net upon thee with a company of many peoples; and they shall bring thee up in my net.
Księga Ezechiela 32,3

Clementine Vulgate

Propterea hc dicit Dominus Deus :Expandam super te rete meum in multitudine populorum multorum,et extraham te in sagena mea.
Księga Ezechiela 32,3

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Thus said the Lord Jehovah: And -- I have spread out for thee My net, With an assembly of many peoples, And they have brought thee up in My net.
Księga Ezechiela 32,3

World English Bible

Thus says the Lord Yahweh: I will spread out my net on you with a company of many peoples; and they shall bring you up in my net.
Księga Ezechiela 32,3

Westminster Leningrad Codex

כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה וּפָרַשְׂתִּי עָלֶיךָ אֶת־רִשְׁתִּי בִּקְהַל עַמִּים רַבִּים וְהֶעֱלוּךָ בְּחֶרְמִי׃
Księga Ezechiela 32,3
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić