Porównanie wersetów
King James Version - Księga Ezechiela 32,3
King James Version
Thus saith the Lord GOD; I will therefore spread out my net over thee with a company of many people; and they shall bring thee up in my net.Księga Ezechiela 32,3
Biblia Brzeska
Tak mówi Pan Bóg: Rozciągnę nad tobą sieć moję, w zebraniu wiela narodów, a wyciągnę cię niewodem moim.Księga Ezechiela 32,3
Biblia Gdańska (1632)
Tak mówi panujący Pan: Rozciągnę też na cię sieć moję przez zebranie wielu narodów, którzy cię wyciągną niewodem moim;Ezechyjel 32,3
Biblia Gdańska (1881)
Tak mówi panujący Pan: Rozciągnę też na cię sieć moję przez zebranie wielu narodów, którzy cię wyciągną niewodem moim;Ezechyjel 32,3
Biblia Tysiąclecia
Tak mówi Pan Bóg: Rozciągnę moje sidła nad tobą w zgromadzeniu wielu narodów i wyciągnę cię moją siecią.Księga Ezechiela 32,3
Biblia Warszawska
Tak mówi Wszechmocny Pan: Rozciągnę nad tobą swoją sieć w zgromadzeniu licznych ludów - i wyciągnę cię w moim niewodzie.Księga Ezechiela 32,3
Biblia Jakuba Wujka
Przeto to mówi PAN Bóg: Zarzucę na cię sieć moję w mnóstwie narodów mnogich i wyciągnę cię niewodem moim.Księga Ezechiela 32,3
Nowa Biblia Gdańska
Tak mówi Pan, WIEKUISTY: Oto przez zbiorowisko licznych narodów rozciągnę na ciebie Mą sieć i wyciągnę cię Moim niewodem.Księga Ezechiela 32,3
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tak mówi Pan BÓG: Rozciągnę nad tobą swoją sieć w zgromadzeniu wielu narodów, a wyciągną cię w swoim niewodzie.Księga Ezechiela 32,3
American Standard Version
Thus saith the Lord Jehovah: I will spread out my net upon thee with a company of many peoples; and they shall bring thee up in my net.Księga Ezechiela 32,3
Clementine Vulgate
Propterea hc dicit Dominus Deus :Expandam super te rete meum in multitudine populorum multorum,et extraham te in sagena mea.Księga Ezechiela 32,3
Young's Literal Translation
Thus said the Lord Jehovah: And -- I have spread out for thee My net, With an assembly of many peoples, And they have brought thee up in My net.Księga Ezechiela 32,3
World English Bible
Thus says the Lord Yahweh: I will spread out my net on you with a company of many peoples; and they shall bring you up in my net.Księga Ezechiela 32,3
Westminster Leningrad Codex
כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה וּפָרַשְׂתִּי עָלֶיךָ אֶת־רִשְׁתִּי בִּקְהַל עַמִּים רַבִּים וְהֶעֱלוּךָ בְּחֶרְמִי׃Księga Ezechiela 32,3

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?