Porównanie wersetów
King James Version - Księga Ezechiela 27,22
King James Version
The merchants of Sheba and Raamah, they were thy merchants: they occupied in thy fairs with chief of all spices, and with all precious stones, and gold.Księga Ezechiela 27,22
Biblia Brzeska
Kupcy sabejscy i z Ramy byli kupcy twoimi, wszytki kosztowne zioła i drogie kamienia i złoto przedawali na targoch twoich.Księga Ezechiela 27,22
Biblia Gdańska (1632)
Kupcy Sabejscy i z Ramy kupczyli z tobą wszelakiemi przedniejszemi wonnemi rzeczami, i wszelakim kamieniem drogim i złotem kupczyli na jarmarkach twoich;Ezechyjel 27,22
Biblia Gdańska (1881)
Kupcy Sabejscy i z Ramy kupczyli z tobą wszelakiemi przedniejszemi wonnemi rzeczami, i wszelakim kamieniem drogim i złotem kupczyli na jarmarkach twoich;Ezechyjel 27,22
Biblia Tysiąclecia
Kupcy z Szeby i Rama prowadzili z tobą handel: dostarczali ci drogą wymiany za twe towary najlepszy balsam oraz wszelkiego rodzaju drogie kamienie i złoto.Księga Ezechiela 27,22
Biblia Warszawska
Kupcy Saby i Ramy handlowali z tobą; za twoje towary dawali ci najwyborniejszy ze wszystkich balsamów, wszelakie drogie kamienie i złoto.Księga Ezechiela 27,22
Biblia Jakuba Wujka
Przedawacze Saba i Reema oni kupcami twemi; ze wszelakim przedniejszym korzeniem i z drogim kamieniem, i ze złotem, które wykładali na targu twoim.Księga Ezechiela 27,22
Nowa Biblia Gdańska
Kupcy z Szeba i z Rama – oto twoi kramarze; opłacali twój towar najprzedniejszymi ze wszelkich wonności oraz złotem i rozmaitymi, drogimi kamieniami.Księga Ezechiela 27,22
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Kupcy z Szeby i Rama prowadzili z tobą handel. Handlowali w twoich jarmarkach najlepszymi ze wszystkich woni oraz wszelkim drogim kamieniem i złotem.Księga Ezechiela 27,22
American Standard Version
The traffickers of Sheba and Raamah, they were thy traffickers; they traded for thy wares with the chief of all spices, and with all precious stones, and gold.Księga Ezechiela 27,22
Clementine Vulgate
Venditores Saba et Reema, ipsi negotiatores tui :cum universis primis aromatibus, et lapide pretioso, et auro,quod proposuerunt in mercatu tuo.Księga Ezechiela 27,22
Young's Literal Translation
Merchants of Sheba and Raamah -- they [are] thy merchants, For the chief of all spices, And for every precious stone, and gold, They have given out thy remnants.Księga Ezechiela 27,22
World English Bible
The traffickers of Sheba and Raamah, they were your traffickers; they traded for your wares with the chief of all spices, and with all precious stones, and gold.Księga Ezechiela 27,22
Westminster Leningrad Codex
רֹכְלֵי שְׁבָא וְרַעְמָה הֵמָּה רֹכְלָיִךְ בְּרֹאשׁ כָּל־בֹּשֶׂם וּבְכָל־אֶבֶן יְקָרָה וְזָהָב נָתְנוּ עִזְבֹונָיִךְ׃Księga Ezechiela 27,22

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?