Porównanie wersetów
King James Version - Księga Ezdrasza 7,6
King James Version
This Ezra went up from Babylon; and he was a ready scribe in the law of Moses, which the LORD God of Israel had given: and the king granted him all his request, according to the hand of the LORD his God upon him.Księga Ezdrasza 7,6
Biblia Brzeska
Ten Ezdrasz wyszedł z Babilonu, a był człowiekiem barzo uczonym w zakonie Mojżeszowym, który był dał Pan Bóg izraelski, a temu był król pozwolił za wspomożeniem Boga jego, na wszytkę prośbę jego.Księga Ezdrasza 7,6
Biblia Gdańska (1632)
Ten Ezdrasz wyszedł z Babilonu, a był człowiekiem biegłym w zakonie Mojżeszowym, który był dał Pan, Bóg Izraelski; a pozwolił mu był król według ręki Pana Boga jego nad nim, na wszystkę prośbę jego.Ezdraszowa 7,6
Biblia Gdańska (1881)
Ten Ezdrasz wyszedł z Babilonu, a był człowiekiem biegłym w zakonie Mojżeszowym, który był dał Pan, Bóg Izraelski; a pozwolił mu był król według ręki Pana Boga jego nad nim, na wszystkę prośbę jego.Ezdraszowa 7,6
Biblia Tysiąclecia
Ten to Ezdrasz wyszedł z Babilonu; a był on uczonym, biegłym w Prawie Mojżeszowym, które nadał Pan, Bóg izraelski. A ponieważ ręka Pana, Boga jego, nad nim czuwała, spełnił mu król wszelkie jego życzenia.Księga Ezdrasza 7,6
Biblia Warszawska
Tenże Ezdrasz wyruszył z Babilonu. A był uczonym, biegłym w zakonie Mojżeszowym, który nadał Pan, Bóg Izraela; ponieważ zaś była nad nim ręka Pana, Boga jego, spełnił król każdą jego prośbę.Księga Ezdrasza 7,6
Biblia Jakuba Wujka
ten Ezdrasz wyszedł z Babilonu: a ten pisarz prędki w zakonie Mojżeszowym, który dał PAN Bóg Izraelowi. I dał mu król, według ręki PANA Boga jego nad nim, wszytkę prośbę jego.Księga Ezdrasza 7,6
Nowa Biblia Gdańska
Ten Ezdrasz wyszedł z Babelu, a był uczonym w Piśmie, biegłym w Prawie Mojżesza, które dał WIEKUISTY, Bóg Israela. Król spełnił całość jego prośby, ponieważ była nad nim ręka WIEKUISTEGO, Boga.Księga Ezdrasza 7,6
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tenże Ezdrasz wyruszył z Babilonu, a był człowiekiem uczonym w prawie Mojżesza, które dał PAN, Bóg Izraela. A król spełnił wszystkie jego prośby, gdyż ręka PANA, jego Boga, była nad nim.Księga Ezdrasza 7,6
American Standard Version
this Ezra went up from Babylon: and he was a ready scribe in the law of Moses, which Jehovah, the God of Israel, had given; and the king granted him all his request, according to the hand of Jehovah his God upon him.Księga Ezdrasza 7,6
Clementine Vulgate
Ipse Esdras ascendit de Babylone, et ipse scriba velox in lege Moysi, quam Dominus Deus dedit Isral : et dedit ei rex secundum manum Domini Dei ejus super eum, omnem petitionem ejus.Księga Ezdrasza 7,6
Young's Literal Translation
Ezra himself hath come up from Babylon, and he [is] a scribe ready in the law of Moses, that Jehovah God of Israel gave, and the king giveth to him -- according to the hand of Jehovah his God upon him -- all his request.Księga Ezdrasza 7,6
World English Bible
this Ezra went up from Babylon: and he was a ready scribe in the law of Moses, which Yahweh, the God of Israel, had given; and the king granted him all his request, according to the hand of Yahweh his God on him.Księga Ezdrasza 7,6
Westminster Leningrad Codex
הוּא עֶזְרָא עָלָה מִבָּבֶל וְהוּא־סֹפֵר מָהִיר בְּתֹורַת מֹשֶׁה אֲשֶׁר־נָתַן יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל וַיִּתֶּן־לֹו הַמֶּלֶךְ כְּיַד־יְהוָה אֱלֹהָיו עָלָיו כֹּל בַּקָּשָׁתֹו׃ פKsięga Ezdrasza 7,6

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?