„Nie wchodź w bramę ludu mego w dzień utrapienia ich, ani patrz na złe jego w dzień doległości jego, ani ściągaj ręki swej na majętność jego, w dzień skruszenia jego;”

Biblia Gdańska (1881): Abdyjasz 1,13

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Ezdrasza 5,3

King James Version

At the same time came to them Tatnai, governor on this side the river, and Shetharboznai, and their companions, and said thus unto them, Who hath commanded you to build this house, and to make up this wall?
Księga Ezdrasza 5,3

Biblia Brzeska

Tam w ten czas przyszedł do nich Tatanaj, który był starostą za rzeką i Starbuzanaj i towarzysze ich i mówił tak do nich: Z czyjegoż wy rozkazania budujecie ten dom i mury jego z gruntu wywodzicie?
Księga Ezdrasza 5,3

Biblia Gdańska (1632)

Pod tenże czas przyszedł do nich Tattenaj, starosta za rzeką, i Setarbozenaj, i towarzysze ich, i tak mówili do nich: Któż wam rozkazał ten dom budować, i mury jego z gruntu wywodzić?
Ezdraszowa 5,3

Biblia Gdańska (1881)

Pod tenże czas przyszedł do nich Tattenaj, starosta za rzeką, i Setarbozenaj, i towarzysze ich, i tak mówili do nich: Któż wam rozkazał ten dom budować, i mury jego z gruntu wywodzić?
Ezdraszowa 5,3

Biblia Tysiąclecia

Wówczas przyszedł do nich Tattenaj, namiestnik Transeufratei, i Sztarboznaj oraz towarzysze ich i tak im mówili: Kto wam kazał dom ten budować i to oszalowanie wykończyć?
Księga Ezdrasza 5,3

Biblia Warszawska

W tym czasie przybył do nich Tattenaj, namiestnik Zarzecza, i Szetar-Boznaj wraz ze swoimi towarzyszami i rzekli do nich: Kto wam kazał budować tę świątynię i wznosić te mury?
Księga Ezdrasza 5,3

Biblia Jakuba Wujka

W ten czas przyszedł do nich Tatanaj, który był książęciem za Rzeką, i Starbuzanaj, i radźce ich, i tak im mówili: Kto wam radził, żebyście ten dom budowali i mury jego naprawowali?
Księga Ezdrasza 5,3

Nowa Biblia Gdańska

W ten czas przyszedł do nich Tattenaj, namiestnik za rzeką, i Szetar-Bozenaj oraz ich towarzysze, i tak do nich mówili: Kto wam wydał dekret o budowie domu i podnoszeniu murów?
Księga Ezdrasza 5,3

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

W tym czasie przyszli do nich Tattenaj, namiestnik zarzecza, i Szetarboznaj oraz ich towarzysze i tak mówili do nich: Kto wam rozkazał budować ten dom i wznosić jego mury?
Księga Ezdrasza 5,3

American Standard Version

At the same time came to them Tattenai, the governor beyond the River, and Shethar-bozenai, and their companions, and said thus unto them, Who gave you a decree to build this house, and to finish this wall?
Księga Ezdrasza 5,3

Clementine Vulgate

In ipso autem tempore venit ad eos Thathanai, qui erat dux trans flumen, et Stharbuzanai, et consiliarii eorum : sicque dixerunt eis : Quis dedit vobis consilium ut domum hanc dificaretis, et muros ejus instauraretis ?
Księga Ezdrasza 5,3

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

At that time come to them hath Tatnai, governor beyond the river, and Shethar-Boznai, and their companions, and thus they are saying to them, `Who hath made for you a decree this house to build, and this wall to finish?`
Księga Ezdrasza 5,3

World English Bible

At the same time came to them Tattenai, the governor beyond the River, and Shethar-bozenai, and their companions, and said thus to them, Who gave you a decree to build this house, and to finish this wall?
Księga Ezdrasza 5,3

Westminster Leningrad Codex

בֵּהּ־זִמְנָא אֲתָא עֲלֵיהֹון תַּתְּנַי פַּחַת עֲבַר־נַהֲרָה וּשְׁתַר בֹּוזְנַי וּכְנָוָתְהֹון וְכֵן אָמְרִין לְהֹם מַן־שָׂם לְכֹם טְעֵם בַּיְתָא דְנָה לִבְּנֵא וְאֻשַּׁרְנָא דְנָה לְשַׁכְלָלָה׃ ס
Księga Ezdrasza 5,3
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić