Porównanie wersetów
King James Version - Księga Ezdrasza 5,4
King James Version
Then said we unto them after this manner, What are the names of the men that make this building?Księga Ezdrasza 5,4
Biblia Brzeska
Na cochmy im odpowiedzieli, co za imiona są mężów, którzy robią około tego budowania.Księga Ezdrasza 5,4
Biblia Gdańska (1632)
Na cośmy im odpowiedzieli, i mianowaliśmy tych mężów, którzy około tego budowania robili.Ezdraszowa 5,4
Biblia Gdańska (1881)
Na cośmy im odpowiedzieli, i mianowaliśmy tych mężów, którzy około tego budowania robili.Ezdraszowa 5,4
Biblia Tysiąclecia
Następnie tak ich pytali: Jak się nazywają ludzie, którzy wznoszą tę budowlę?Księga Ezdrasza 5,4
Biblia Warszawska
Potem pytali ich jeszcze: Jakie są imiona tych mężów, którzy wznoszą tę budowlę?Księga Ezdrasza 5,4
Biblia Jakuba Wujka
Na cośmy im odpowiedzieli, co za imiona były ludzi, którzy byli przyczyną onego budowania.Księga Ezdrasza 5,4
Nowa Biblia Gdańska
Więc im odpowiedzieliśmy, a oni chcieli poznać imiona mężów, którzy ten budynek wznosili.Księga Ezdrasza 5,4
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Odpowiedzieliśmy im, jakie są imiona tych mężczyzn, którzy pracują przy tej budowli.Księga Ezdrasza 5,4
American Standard Version
Then we told them after this manner, what the names of the men were that were making this building.Księga Ezdrasza 5,4
Clementine Vulgate
Ad quod respondimus eis, qu essent nomina hominum auctorum dificationis illius.Księga Ezdrasza 5,4
Young's Literal Translation
Then thus we have said to them, `What [are] the names of the men who are building this building?`Księga Ezdrasza 5,4
World English Bible
Then we told them after this manner, what the names of the men were who were making this building.Księga Ezdrasza 5,4
Westminster Leningrad Codex
אֱדַיִן כְּנֵמָא אֲמַרְנָא לְּהֹם מַן־אִנּוּן שְׁמָהָת גֻּבְרַיָּא דִּי־דְנָה בִנְיָנָא בָּנַיִן׃Księga Ezdrasza 5,4

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?