„Gdyby się zaprzedał, może być wykupiony; ktokolwiek z braci jego odkupi go;”

Biblia Gdańska (1881): 3 Mojżeszowa 25,48

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Amosa 6,12

King James Version

Shall horses run upon the rock? will one plow there with oxen? for ye have turned judgment into gall, and the fruit of righteousness into hemlock:
Księga Amosa 6,12

Biblia Brzeska

Izali konie biegać będą po opoce? Abo izali tam wołmi orać będą? Gdyżeście wy sąd obrócili w gorzkość, a pożytek sprawiedliwości w jad.
Księga Amosa 6,12

Biblia Gdańska (1632)

Izali konie mogą biegać po skale? Izali tam wołami orać mogą? Boście obrócili sąd w truciznę, a owoc sprawiedliwości w piołun;
Amos 6,12

Biblia Gdańska (1881)

Izali konie mogą biegać po skale? Izali tam wołami orać mogą? Boście obrócili sąd w truciznę, a owoc sprawiedliwości w piołun;
Amos 6,12

Biblia Tysiąclecia

Czy konie pędzą po skałach albo czy tam się orze wołami, że zamieniacie sprawiedliwość na truciznę, a owoc prawości - na piołun?
Księga Amosa 6,12

Biblia Warszawska

Czy konie mogą biegać po skale? Czy wołami można orać morze? Lecz wy obróciliście prawo w truciznę, a owoc sprawiedliwości w piołun.
Księga Amosa 6,12

Biblia Jakuba Wujka

Bo oto PAN rozkaże i skarze dom więtszy obaleniem, a dom mniejszy porysowaniem.
Księga Amosa 6,12

Nowa Biblia Gdańska

Czy rumaki zdołają biegać po skale! Czy można tam orać bykami? Tak zamieniliście sąd w truciznę, a owoc sprawiedliwości w piołun.
Księga Amosa 6,12

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Czy konie mogą biegać po skale? Czy można tam orać wołami? Sąd bowiem zamieniliście w truciznę, a owoc sprawiedliwości w piołun.
Księga Amosa 6,12

American Standard Version

Shall horses run upon the rock? will one plow [there] with oxen? that ye have turned justice into gall, and the fruit of righteousness into wormwood;
Księga Amosa 6,12

Clementine Vulgate

Quia ecce Dominus mandabit,et percutiet domum majorem ruinis,et domum minorem scissionibus.
Księga Amosa 6,12

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Do horses run on a rock? Doth one plough [it] with oxen? For ye have turned to gall judgment, And the fruit of righteousness to wormwood.
Księga Amosa 6,12

World English Bible

Shall horses run on the rock? will one plow [there] with oxen? that you have turned justice into gall, and the fruit of righteousness into wormwood;
Księga Amosa 6,12

Westminster Leningrad Codex

הַיְרֻצוּן בַּסֶּלַע סוּסִים אִם־יַחֲרֹושׁ בַּבְּקָרִים כִּי־הֲפַכְתֶּם לְרֹאשׁ מִשְׁפָּט וּפְרִי צְדָקָה לְלַעֲנָה׃
Księga Amosa 6,12
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić