Porównanie wersetów
King James Version - Księga Amosa 4,5
King James Version
And offer a sacrifice of thanksgiving with leaven, and proclaim and publish the free offerings: for this liketh you, O ye children of Israel, saith the Lord GOD.Księga Amosa 4,5
Biblia Brzeska
Czyńcie zapalone ofiary z kwasu ku chwale; zapowiedzcie czas ku czynieniu ofiar dobrowolnych, a oznajmicie je, gdyżeście sami tak chcieli, o synowie Izraelscy, mówi Pan Bóg.Księga Amosa 4,5
Biblia Gdańska (1632)
A paląc ofiarę chwały z kwaszonych rzeczy, obwołajcie ofiary dobrowolne, i rozgłoście, ponieważ się wam tak podoba, o synowie Izraelscy! mówi panujący Pan.Amos 4,5
Biblia Gdańska (1881)
A paląc ofiarę chwały z kwaszonych rzeczy, obwołajcie ofiary dobrowolne, i rozgłoście, ponieważ się wam tak podoba, o synowie Izraelscy! mówi panujący Pan.Amos 4,5
Biblia Tysiąclecia
Nawet chleb kwaszony spalajcie na ofiarę pochwalną i nawołujcie głośno do ofiar dobrowolnych, bo to lubicie, synowie Izraela - wyrocznia Pana Boga.Księga Amosa 4,5
Biblia Warszawska
I spalajcie chleby kwaszone na ofiarę dziękczynną, obwołujcie głośno ofiary dobrowolne, bo to tak lubicie, synowie Izraela - mówi Wszechmogący Pan.Księga Amosa 4,5
Biblia Jakuba Wujka
I ofiarujcie z kwaszonego chwałę a nazywajcie dobrowolne ofiary, a opowiadajcie: boście tak chcieli, synowie Izraelscy, mówi PAN Bóg.Księga Amosa 4,5
Nowa Biblia Gdańska
Palcie z zakwasu dziękczynienie oraz głośno obwieszczajcie i obwołujcie dobrowolne ofiary! Bowiem takie sobie upodobaliście, synowie Israela – mówi WIEKUISTY.Księga Amosa 4,5
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I spalajcie kwaszoną ofiarę dziękczynną, ogłaszajcie i rozgłoście dobrowolne ofiary, ponieważ tak wam się podoba, synowie Izraela, mówi Pan BÓG.Księga Amosa 4,5
American Standard Version
and offer a sacrifice of thanksgiving of that which is leavened, and proclaim freewill-offerings and publish them: for this pleaseth you, O ye children of Israel, saith the Lord Jehovah.Księga Amosa 4,5
Clementine Vulgate
Et sacrificate de fermentato laudem,et vocate voluntarias oblationes, et annuntiate ;sic enim voluistis, filii Isral,dicit Dominus Deus.Księga Amosa 4,5
Young's Literal Translation
And perfume with leaven a thank-offering, And proclaim willing gifts, sound ye! For so ye have loved, O sons of Israel, An affirmation of the Lord Jehovah.Księga Amosa 4,5
World English Bible
and offer a sacrifice of thanksgiving of that which is leavened, and proclaim freewill-offerings and publish them: for this pleases you, you children of Israel, says the Lord Yahweh.Księga Amosa 4,5
Westminster Leningrad Codex
וְקַטֵּר מֵחָמֵץ תֹּודָה וְקִרְאוּ נְדָבֹות הַשְׁמִיעוּ כִּי כֵן אֲהַבְתֶּם בְּנֵי יִשְׂרָאֵל נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה׃Księga Amosa 4,5

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?