Porównanie wersetów
King James Version - 2 List do Koryntian 7,9
King James Version
Now I rejoice, not that ye were made sorry, but that ye sorrowed to repentance: for ye were made sorry after a godly manner, that ye might receive damage by us in nothing.2 List do Koryntian 7,9
Biblia Brzeska
Teraz raduję się, nie iżeście zasmuceni byli, ale iżeście byli zafrasowani ku upamiętaniu. Abowiem byliście zasmuceni wedle Boga, tak iż w żadnej rzeczy szkodyście nie podjęli dla nas.2 List św. Pawła do Koryntian 7,9
Biblia Gdańska (1632)
Jednak teraz weselę się, nie dlatego, żeście zasmuceni byli, ale żeście zasmuceni byli w pokucie; albowiem byliście zasmuceni według Boga, żebyście w niczem nie szkodowali przez nas.2 Koryntów 7,9
Biblia Gdańska (1881)
Jednak teraz weselę się, nie dlatego, żeście zasmuceni byli, ale żeście zasmuceni byli w pokucie; albowiem byliście zasmuceni według Boga, żebyście w niczem nie szkodowali przez nas.2 Koryntów 7,9
Biblia Tysiąclecia
to teraz raduję się - nie dlatego, żeście się zasmucili, ale żeście się zasmucili ku nawróceniu. Zasmuciliście się bowiem po Bożemu, tak iż nie ponieśliście przez nas żadnej szkody.2 List do Koryntian 7,9
Biblia Warszawska
Teraz jednak cieszę się, nie dlatego, że byliście zasmuceni, ale że byliście zasmuceni ku upamiętaniu; zasmuceni bowiem byliście po Bożemu tak, że w niczym nie ponieśliście szkody z naszej strony.Drugi list św. Pawła do Koryntian 7,9
Biblia Jakuba Wujka
teraz raduję się. Nie iżeście się zasmucili, ale iżeście się zasmucili ku pokucie. Abowiem byliście zasmuceni wedle Boga, żebyście w niwczym nie szkodowali z nas.2 List do Koryntian 7,9
Nowa Biblia Gdańska
Jednak teraz się cieszę, nie dlatego, że zostaliście zasmuceni, ale że zostaliście zasmuceni ku skrusze; bowiem zostaliście zasmuceni z Boga, aby w niczym nie móc doznać od nas straty.Drugi list do Koryntian 7,9
Biblia Przekład Toruński
Teraz raduję się, nie że zostaliście zasmuceni, ale że zostaliście zasmuceni ku upamiętaniu; bo zostaliście zasmuceni według Boga, abyście w niczym przez nas nie doznali straty.2 List do Koryntian 7,9
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
To teraz się raduję, nie dlatego, że byliście zasmuceni, ale że byliście zasmuceni ku pokucie. Zostaliście bowiem zasmuceni według Boga, żebyście w niczym nie ponieśli szkody przez nas.II List do Koryntian 7,9
American Standard Version
I now rejoice, not that ye were made sorry, but that ye were made sorry unto repentance; for ye were made sorry after a godly sort, that ye might suffer loss by us in nothing.2 List do Koryntian 7,9
Clementine Vulgate
nunc gaudeo : non quia contristati estis, sed quia contristati estis ad pnitentiam. Contristati enim estis ad Deum, ut in nullo detrimentum patiamini ex nobis.2 List do Koryntian 7,9
Textus Receptus NT
νυν χαιρω ουχ οτι ελυπηθητε αλλ οτι ελυπηθητε εις μετανοιαν ελυπηθητε γαρ κατα θεον ινα εν μηδενι ζημιωθητε εξ ημων2 List do Koryntian 7,9
Young's Literal Translation
I now do rejoice, not that ye were made sorry, but that ye were made sorry to reformation, for ye were made sorry toward God, that in nothing ye might receive damage from us;2 List do Koryntian 7,9
World English Bible
I now rejoice, not that you were made sorry, but that you were made sorry to repentance. For you were made sorry in a Godly way, that you might suffer loss by us in nothing.2 List do Koryntian 7,9

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?