Porównanie wersetów
King James Version - 2 List do Koryntian 7,8
King James Version
For though I made you sorry with a letter, I do not repent, though I did repent: for I perceive that the same epistle hath made you sorry, though it were but for a season.2 List do Koryntian 7,8
Biblia Brzeska
Abowiem chociam was zasmucił przez list, tego mi nie lito, chociam żałował, bo widzę, iż on list was zafrasował, chociaż do czasu.2 List św. Pawła do Koryntian 7,8
Biblia Gdańska (1632)
Bo chociażem was zasmucił przez list, nie żal mi tego, chociaż mi żal było; bo widzę, iż ten list, chociaż na chwilę, zasmucił was był.2 Koryntów 7,8
Biblia Gdańska (1881)
Bo chociażem was zasmucił przez list, nie żal mi tego, chociaż mi żal było; bo widzę, iż ten list, chociaż na chwilę, zasmucił was był.2 Koryntów 7,8
Biblia Tysiąclecia
A chociaż może i zasmuciłem was moim listem, to nie żałuję tego; nawet zresztą gdybym i żałował, widząc, że list ów napełnił was na pewien czas smutkiem,2 List do Koryntian 7,8
Biblia Warszawska
Bo jeśli nawet listem was zasmuciłem, nie żałuję tego; a jeślim nawet żałował - widzę bowiem, że ów list zasmucił was przynajmniej na chwilę -Drugi list św. Pawła do Koryntian 7,8
Biblia Jakuba Wujka
Iż chociam was zasmucił w liście, nie żal mi; a chociabym też żałował widząc, iż on list (chociaż na godzinę) zasmucił was,2 List do Koryntian 7,8
Nowa Biblia Gdańska
Gdyż jeśli i zasmuciłem was w liście - nie żałuję, choć także żałowałem; bo widzę, że tamten list chociaż na chwilę was zasmucił.Drugi list do Koryntian 7,8
Biblia Przekład Toruński
Bo jeśli was zasmuciłem listem, nie żałuję tego, a jeśli żałowałem, to widzę oto, że list ten zasmucił was, chociaż na chwilę.2 List do Koryntian 7,8
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Choć bowiem zasmuciłem was listem, nie żałuję tego, a mimo że żałowałem (bo widzę, że ten list zasmucił was, chociaż tylko na chwilę);II List do Koryntian 7,8
American Standard Version
For though I made you sorry with my epistle, I do not regret it: though I did regret [it] (for I see that that epistle made you sorry, though but for a season),2 List do Koryntian 7,8
Clementine Vulgate
Quoniam etsi contristavi vos in epistola, non me pnitet : etsi pniteret, videns quod epistola illa (etsi ad horam) vos contristavit,2 List do Koryntian 7,8
Textus Receptus NT
οτι ει και ελυπησα υμας εν τη επιστολη ου μεταμελομαι ει και μετεμελομην βλεπω γαρ οτι η επιστολη εκεινη ει και προς ωραν ελυπησεν υμας2 List do Koryntian 7,8
Young's Literal Translation
because even if I made you sorry in the letter, I do not repent -- if even I did repent -- for I perceive that the letter, even if for an hour, did make you sorry.2 List do Koryntian 7,8
World English Bible
For though I made you sorry with my letter, I do not regret it, though I did regret it. For I see that my letter made you sorry, though just for a while.2 List do Koryntian 7,8

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?