Porównanie wersetów
King James Version - 2 Księga Królewska 25,22
King James Version
And as for the people that remained in the land of Judah, whom Nebuchadnezzar king of Babylon had left, even over them he made Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, ruler.2 Księga Królewska 25,22
Biblia Brzeska
Ale nad ludem, który jeszcze był został w ziemi judzkiej, którego Nabuchodonozor, król babiloński, nie zabrał, przełożył Godoliasza, syna Achikamowego, syna Safana.2 Księga Królewska 25,22
Biblia Gdańska (1632)
Ale nad ludem, który jeszcze był został w ziemi Judzkiej, którego był zostawił Nabuchodonozor, król Babiloński, przełożył Godolijasza, syna Ahykamowego, syna Safanowego.2 Królewska 25,22
Biblia Gdańska (1881)
Ale nad ludem, który jeszcze był został w ziemi Judzkiej, którego był zostawił Nabuchodonozor, król Babiloński, przełożył Godolijasza, syna Ahykamowego, syna Safanowego.2 Królewska 25,22
Biblia Tysiąclecia
A dla ludności, która pozostała w kraju Judy - którą zostawił Nabuchodonozor, król babiloński, wyznaczył na rządcę Godoliasza, syna Achikama, syna Szafana.2 Księga Królewska 25,22
Biblia Warszawska
Nad ludem zaś, który ostał się w ziemi judzkiej, a któremu Nebukadnesar, król babiloński, pozwolił pozostać, ustanowił naczelnikiem Gedaliasza, syna Achikama, syna Szafana.II Księga Królewska 25,22
Biblia Jakuba Wujka
Nad ludem lepak, który został w ziemi Judzkiej, który był zostawił Nabuchodonozor, król Babiloński, przełożył Godoliasza, syna Ahikam, syna Safanowego.2 Księga Królewska 25,22
Nowa Biblia Gdańska
Zaś nad ludem, co jeszcze pozostał w judzkiej ziemi, tym, który pozostawił król babiloński Nabukadnecar - nad nimi ustanowił Gedalję, syna Achikama, syna Szafana.2 Księga Królów 25,22
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nad ludem zaś, który jeszcze pozostał w ziemi Judy, a który Nabuchodonozor, król Babilonu, zostawił, ustanowił on Gedaliasza, syna Achikama, syna Szafana.II Księga Królewska 25,22
American Standard Version
And as for the people that were left in the land of Judah, whom Nebuchadnezzar king of Babylon had left, even over them he made Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, governor.2 Księga Królewska 25,22
Clementine Vulgate
Populo autem qui relictus erat in terra Juda, quem dimiserat Nabuchodonosor rex Babylonis, præfecit Godoliam filium Ahicam filii Saphan.2 Księga Królewska 25,22
Young's Literal Translation
And the people that is left in the land of Judah whom Nebuchadnezzar king of Babylon hath left -- he appointeth over them Gedaliah son of Ahikam, son of Shaphan.2 Księga Królewska 25,22
World English Bible
As for the people who were left in the land of Judah, whom Nebuchadnezzar king of Babylon had left, even over them he made Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, governor.2 Księga Królewska 25,22
Westminster Leningrad Codex
וְהָעָם הַנִּשְׁאָר בְּאֶרֶץ יְהוּדָה אֲשֶׁר הִשְׁאִיר נְבוּכַדְנֶאצַּר מֶלֶךְ בָּבֶל וַיַּפְקֵד עֲלֵיהֶם אֶת־גְּדַלְיָהוּ בֶּן־אֲחִיקָם בֶּן־שָׁפָן׃ פ2 Księga Królewska 25,22

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?