Porównanie wersetów
King James Version - 2 Księga Królewska 23,33
King James Version
And Pharaohnechoh put him in bands at Riblah in the land of Hamath, that he might not reign in Jerusalem; and put the land to a tribute of an hundred talents of silver, and a talent of gold.2 Księga Królewska 23,33
Biblia Brzeska
I pojmał go faro Necho w Rebli, które jest w ziemi Emat, póki jeszcze królował w Jeruzalem i włożył dań na onę ziemię sto talentów śrebra i talent złota.2 Księga Królewska 23,33
Biblia Gdańska (1632)
I związał go Farao Necho w Rebli w ziemi Emat, gdy królował w Jeruzalemie, a ułożył dań na onę ziemię sto talentów srebra, i talent złota.2 Królewska 23,33
Biblia Gdańska (1881)
I związał go Farao Necho w Rebli w ziemi Emat, gdy królował w Jeruzalemie, a ułożył dań na onę ziemię sto talentów srebra, i talent złota.2 Królewska 23,33
Biblia Tysiąclecia
Faraon Neko zakuł go w kajdany w Ribla, w kraju Chamat, by nie panował w Jerozolimie, i nałożył na kraj daninę w wysokości stu talentów srebra i dziesięciu talentów złota.2 Księga Królewska 23,33
Biblia Warszawska
Faraon Necho uwięził go w Ribli, w ziemi Chamat, usuwając go od sprawowania władzy królewskiej w Jeruzalemie i nałożył na kraj jako haracz sto talentów srebra i talent złota.II Księga Królewska 23,33
Biblia Jakuba Wujka
I związał go Farao Nechao w Rebli, która jest w ziemi Emat, aby nie królował w Jeruzalem, i włożył winę na ziemię sto talentów srebra i talent złota.2 Księga Królewska 23,33
Nowa Biblia Gdańska
Potem, w Ryble, w krainie Chamath, uwięził go faraon Necho, aby już nie panował w Jeruszalaim, oraz nałożył na kraj grzywnę w wysokości stu talentów srebra i jednego talentu złota.2 Księga Królów 23,33
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Faraon Necho uwięził go w Ribla w ziemi Chamat, aby nie królował w Jerozolimie, i nałożył na ziemię daninę w wysokości stu talentów srebra i jednego talentu złota.II Księga Królewska 23,33
American Standard Version
And Pharaoh-necoh put him in bonds at Riblah in the land of Hamath, that he might not reign in Jerusalem; and put the land to a tribute of a hundred talents of silver, and a talent of gold.2 Księga Królewska 23,33
Clementine Vulgate
Vinxitque eum Pharao Nechao in Rebla, quæ est in terra Emath, ne regnaret in Jerusalem : et imposuit mulctam terræ centum talentis argenti, et talento auri.2 Księga Królewska 23,33
Young's Literal Translation
and Pharaoh-Nechoh bindeth him in Riblah, in the land of Hamath, from reigning in Jerusalem, and he putteth a fine on the land -- a hundred talents of silver, and a talent of gold.2 Księga Królewska 23,33
World English Bible
Pharaoh-necoh put him in bonds at Riblah in the land of Hamath, that he might not reign in Jerusalem; and put the land to a tribute of one hundred talents of silver, and a talent of gold.2 Księga Królewska 23,33
Westminster Leningrad Codex
וַיַּאַסְרֵהוּ פַרְעֹה נְכֹה בְרִבְלָה בְּאֶרֶץ חֲמָת [בִּמְלֹךְ כ] (מִמְּלֹךְ ק) בִּירוּשָׁלִָם וַיִּתֶּן־עֹנֶשׁ עַל־הָאָרֶץ מֵאָה כִכַּר־כֶּסֶף וְכִכַּר זָהָב׃2 Księga Królewska 23,33

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?