„A takie jest to świadectwo, że Bóg dał nam życie wieczne; a to życie jest w Jego Synu.”

Biblia Przekład Toruński: 1 List Jana 5,11

Porównanie wersetów
King James Version - 1 Księga Samuela 24,8

King James Version

David also arose afterward, and went out of the cave, and cried after Saul, saying, My lord the king. And when Saul looked behind him, David stooped with his face to the earth, and bowed himself.
1 Księga Samuela 24,8

Biblia Brzeska

A także Dawid onymi słowy uśmierzył lud swój, a nie dopuścił jem, aby mieli powstać przeciwko Saulowi. Zatym Saul wstawszy, wyszedł z jaskinie w drogę swą.
1 Księga Samuela 24,8

Biblia Gdańska (1632)

I przełomił Dawid męże swe słowy, a nie dopuścił im powstać przeciwko Saulowi; zatem Saul wstawszy z jaskini, poszedł w drogę.
1 Samuelowa 24,8

Biblia Gdańska (1881)

I przełomił Dawid męże swe słowy, a nie dopuścił im powstać przeciwko Saulowi; zatem Saul wstawszy z jaskini, poszedł w drogę.
1 Samuelowa 24,8

Biblia Tysiąclecia

Tak Dawid skarcił swych ludzi i nie pozwolił im rzucić się na Saula. Tymczasem Saul wstał, [wyszedł] z jaskini i udał się w drogę.
1 Księga Samuela 24,8

Biblia Warszawska

I zgromił Dawid swoich wojowników tymi słowami, i nie pozwolił im wystąpić przeciwko Saulowi; Saul zaś wstał, wyszedł z jaskini i poszedł swoją drogą.
I Księga Samuela 24,8

Biblia Jakuba Wujka

I przełomił Dawid męże swe mowami, i nie dopuścił im powstać na Saula. A Saul, wstawszy z jaskinie, szedł zaczętą drogą.
1 Księga Samuela 24,8

Nowa Biblia Gdańska

Dawid zgromił swoich ludzi tymi słowami i nie pozwolił im powstać przeciwko Saulowi. Potem Saul powstał w jaskini i poszedł w drogę.
1 Księga Samuela 24,8

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Potem Dawid również wstał, wyszedł z jaskini i zawołał za Saulem: Mój panie, królu! Kiedy Saul obejrzał się za siebie, Dawid schylił się twarzą ku ziemi i pokłonił się.
I Księga Samuela 24,8

American Standard Version

David also arose afterward, and went out of the cave, and cried after Saul, saying, My lord the king. And when Saul looked behind him, David bowed with his face to the earth, and did obeisance.
1 Księga Samuela 24,8

Clementine Vulgate

Et confregit David viros suos sermonibus, et non permisit eos ut consurgerent in Saul : porro Saul exsurgens de spelunca, pergebat cpto itinere.
1 Księga Samuela 24,8

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and David riseth afterwards, and goeth out from the cave, and calleth after Saul, saying, `My lord, O king!` And Saul looketh attentively behind him, and David boweth -- face to the earth -- and doth obeisance.
1 Księga Samuela 24,8

World English Bible

David also arose afterward, and went out of the cave, and cried after Saul, saying, My lord the king. When Saul looked behind him, David bowed with his face to the earth, and did obeisance.
1 Księga Samuela 24,8

Westminster Leningrad Codex

וַיָּקָם דָּוִד אַחֲרֵי־כֵן וַיֵּצֵא [מִן־הַמְּעָרָה כ] (מֵהַמְּעָרָה ק) וַיִּקְרָא אַחֲרֵי־שָׁאוּל לֵאמֹר אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ וַיַּבֵּט שָׁאוּל אַחֲרָיו וַיִּקֹּד דָּוִד אַפַּיִם אַרְצָה וַיִּשְׁתָּחוּ׃ ס
1 Księga Samuela 24,8
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić