Porównanie wersetów
King James Version - 1 Księga Samuela 23,3
King James Version
And David's men said unto him, Behold, we be afraid here in Judah: how much more then if we come to Keilah against the armies of the Philistines?1 Księga Samuela 23,3
Biblia Brzeska
Tedy lud, co z Dawidem był rzekł ku niemu: Oto my sami boimy się tu w Juda. A cóż więcej, gdy pójdziemy do Ceile ku wojskom filistyńskiem?1 Księga Samuela 23,3
Biblia Gdańska (1632)
Tedy rzekli mężowie Dawidowi do niego: Oto my tu w Judzkiej ziemi boimy się, jakoż daleko więcej, jeźli pójdziemy do Ceili przeciw wojskom Filistyńskim.1 Samuelowa 23,3
Biblia Gdańska (1881)
Tedy rzekli mężowie Dawidowi do niego: Oto my tu w Judzkiej ziemi boimy się, jakoż daleko więcej, jeźli pójdziemy do Ceili przeciw wojskom Filistyńskim.1 Samuelowa 23,3
Biblia Tysiąclecia
Ludzie Dawida mówili jednak: Przecież my tutaj w Judzie żyjemy w lęku, a pójdziemy do Keili na szyki filistyńskie?1 Księga Samuela 23,3
Biblia Warszawska
Lecz wojownicy Dawida rzekli do niego: Oto my już tutaj w Judzie jesteśmy w strachu, a co dopiero, gdy wyruszymy do Keili przeciw hufcom filistyńskim!I Księga Samuela 23,3
Biblia Jakuba Wujka
I rzekli mężowie, którzy byli z Dawidem, do niego: Oto my tu w Judzkiej ziemi będąc, boimy się: a cóż więcej, jeśli pójdziem do Ceile ku wojskom Filistyńskim?1 Księga Samuela 23,3
Nowa Biblia Gdańska
Jednak ludzie Dawida powiedzieli do niego: Oto już tu, w Judzie, jesteśmy w obawie; a co dopiero, gdy wyruszymy do Keili przeciwko pelisztyńskim hufcom?1 Księga Samuela 23,3
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ludzie Dawida powiedzieli mu: Oto boimy się tu, w ziemi judzkiej, a cóż dopiero, jeśli pójdziemy do Keili przeciw wojskom Filistynów.I Księga Samuela 23,3
American Standard Version
And David`s men said unto him, Behold, we are afraid here in Judah: how much more then if we go to Keilah against the armies of the Philistines?1 Księga Samuela 23,3
Clementine Vulgate
Et dixerunt viri qui erant cum David ad eum : Ecce nos hic in Juda consistentes timemus : quanto magis si ierimus in Ceilam adversum agmina Philisthinorum ?1 Księga Samuela 23,3
Young's Literal Translation
And David`s men say unto him, `Lo, we here in Judah are afraid; and how much more when we go to Keilah, unto the ranks of the Philistines?`1 Księga Samuela 23,3
World English Bible
David's men said to him, Behold, we are afraid here in Judah: how much more then if we go to Keilah against the armies of the Philistines?1 Księga Samuela 23,3
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמְרוּ אַנְשֵׁי דָוִד אֵלָיו הִנֵּה אֲנַחְנוּ פֹה בִּיהוּדָה יְרֵאִים וְאַף כִּי־נֵלֵךְ קְעִלָה אֶל־מַעַרְכֹות פְּלִשְׁתִּים׃ ס1 Księga Samuela 23,3

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?