Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Rzymian 14,18
Biblia Gdańska (1632)
Bo kto w tych rzeczach służy Chrystusowi, miły jest Bogu, a przyjemny ludziom.Rzymian 14,18
Biblia Brzeska
Bo który przez ty rzeczy służy Krystusowi, jest wdzięczny Bogu i przyjemny ludziam.List św. Pawła do Rzymian 14,18
Biblia Gdańska (1881)
Bo kto w tych rzeczach służy Chrystusowi, miły jest Bogu, a przyjemny ludziom.Rzymian 14,18
Biblia Tysiąclecia
A kto w taki sposób służy Chrystusowi, ten podoba się Bogu i ma uznanie u ludzi.List do Rzymian 14,18
Biblia Warszawska
Bo kto w tym służy Chrystusowi, miły jest Bogu i przyjemny ludziom.List św. Pawła do Rzymian 14,18
Biblia Jakuba Wujka
Bo kto w tym służy Chrystusowi, podoba się Bogu, a ludziom jest przyjemny.List do Rzymian 14,18
Nowa Biblia Gdańska
Kto w tym służy Chrystusowi, miły jest Bogu oraz wiarygodny dla ludzi.List do Rzymian 14,18
Biblia Przekład Toruński
Bo kto w tym służy Chrystusowi, miły jest Bogu i wypróbowany dla ludzi.List do Rzymian 14,18
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Kto bowiem w tym służy Chrystusowi, podoba się Bogu i cieszy się uznaniem u ludzi.List do Rzymian 14,18
American Standard Version
For he that herein serveth Christ is well-pleasing to God, and approved of men.List do Rzymian 14,18
Clementine Vulgate
qui enim in hoc servit Christo, placet Deo, et probatus est hominibus.List do Rzymian 14,18
King James Version
For he that in these things serveth Christ is acceptable to God, and approved of men.List do Rzymian 14,18
Textus Receptus NT
ο γαρ εν τουτοις δουλευων τω χριστω ευαρεστος τω θεω και δοκιμος τοις ανθρωποιςList do Rzymian 14,18
Young's Literal Translation
for he who in these things is serving the Christ, [is] acceptable to God and approved of men.List do Rzymian 14,18
World English Bible
For he who serves Christ in these things is acceptable to God and approved by men.List do Rzymian 14,18