„A gdy się najadł Booz i napił, i podweselił sobie, i szedł spać przy stogu snopów, przyszła potajemnie i odkrywszy płaszcz od nóg jego, porzuciła się.”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Rut 3,7

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Psalmów 53,6

Biblia Gdańska (1632)

Tam się bardzo ulękną, gdzie niemasz strachu; albowiem Bóg rozproszy kości tych, którzy cię oblegli; ty ich pohańbisz, bo ich Bóg wzgardzi.
Psalmów 53,6

Biblia Brzeska

A przetoż będą się lękać z strachem tam, kędy się bać nie trzeba, abowiem Bóg rozproszył kości tego, który cię obległ; tyś je pohańbił, abowiem je Bóg wzgardził.
Księga Psalmów 53,6

Biblia Gdańska (1881)

Tam się bardzo ulękną, gdzie niemasz strachu; albowiem Bóg rozproszy kości tych, którzy cię oblegli; ty ich pohańbisz, bo ich Bóg wzgardzi. Któż da z Syonu wybawienie Izraelowi? Gdy Bóg przywróci z więzienia lud swój, rozraduje się Jakób, rozweseli się Izrael.
Psalmów 53,6

Biblia Tysiąclecia

Tam zadrżeli ze strachu, gdzie strachu nie było, albowiem Bóg rozproszył kości tych, co cię oblegli; doznali wstydu, bo Bóg ich odrzucił.
Księga Psalmów 53,6

Biblia Warszawska

Tam ogarnie ich strach, jakiego dotąd nie było; Bóg bowiem rozproszy kości oblegających cię, Ty ich zawstydzisz, bo Bóg wzgardził nimi.
Księga Psalmów 53,6

Biblia Jakuba Wujka

Boga nie wzywali, tam drżeli od bojaźni, gdzie nie było strachu. Abowiem BÓG rozsypał kości tych, którzy się ludziom podobają, pohańbieni są, bo je Bóg wzgardził.
Księga Psalmów 53,6

Nowa Biblia Gdańska

Zatrwożyli się trwogą tam, gdzie nie było trwogi; gdyż Pan rozproszył kości tych, którzy cię oblegali; pohańbiłeś ich, ponieważ Bóg nimi wzgardził.
Księga Psalmów 53,6

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Któż ześle z Syjonu zbawienie Izraelowi? Gdy Bóg odwróci niewolę swego ludu, Jakub się rozraduje i rozweseli się Izrael.
Księga Psalmów 53,6

American Standard Version

Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! When God bringeth back the captivity of his people, Then shall Jacob rejoice, [and] Israel shall be glad. Psalm 54 For the Chief Musician; on stringed instruments. Maschil of David; when the Ziphites came and said to Saul, Doth not David hide himself with us?
Księga Psalmów 53,6

Clementine Vulgate

Ecce enim Deus adjuvat me,et Dominus susceptor est anim me.
Księga Psalmów 53,6

King James Version

Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! When God bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.
Księga Psalmów 53,6

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Who doth give from Zion the salvation of Israel? When God turneth back [to] a captivity of His people, Jacob doth rejoice -- Israel is glad!
Księga Psalmów 53,6

World English Bible

Oh that the salvation of Israel had already come out of Zion! When God brings back the captivity of his people, Then shall Jacob rejoice. Israel shall be glad. Psalm 54 For the Chief Musician. On stringed instruments. A contemplation by David, when the Ziphites came and said to Saul, "Isn't David hiding himself among us?"
Księga Psalmów 53,6

Westminster Leningrad Codex

שָׁם ׀ פָּחֲדוּ־פַחַד לֹא־הָיָה פָחַד כִּי־אֱלֹהִים פִּזַּר עַצְמֹות חֹנָךְ הֱבִשֹׁתָה כִּי־אֱלֹהִים מְאָסָם׃
Księga Psalmów 53,6
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić