„Wtem usłyszawszy Filistynowie, że był pomazany Dawid za króla nad wszystkim Izraelem, wyciągnęli wszyscy Filistynowie, aby szukali Dawida. Co gdy usłyszał Dawid, wyszedł przeciwko nim.”

Biblia Gdańska (1881): 1 Kronik 14,8

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Psalmów 53,5

Biblia Gdańska (1632)

Azaż nie wiedzą wszyscy czyniciele nieprawości, że pożerają lud mój, jako więc chleb jedzą? ale Boga nie wzywają.
Psalmów 53,5

Biblia Brzeska

Izali nie wiedzą wszyscy, którzy broją złości, iż lud mój pożerają jakoby chleb jedli, a nie wzywają Boga?
Księga Psalmów 53,5

Biblia Gdańska (1881)

Azaż nie wiedzą wszyscy czyniciele nieprawości, że pożerają lud mój, jako więc chleb jedzą? ale Boga nie wzywają.
Psalmów 53,5

Biblia Tysiąclecia

Czy się nie opamiętają ci, którzy czynią nieprawość, co lud mój pożerają, jak gdyby chleb jedli, a nie wzywają Boga?
Księga Psalmów 53,5

Biblia Warszawska

Czyż się nie opamiętają złoczyńcy, Którzy pożerają lud swój tak, jak by chleb jedli, Boga jednak nie wzywają?
Księga Psalmów 53,5

Biblia Jakuba Wujka

Izali nie poznają wszyscy, którzy czynią nieprawość, którzy pożyrają lud mój jako pokarm?
Księga Psalmów 53,5

Nowa Biblia Gdańska

Czyż wszyscy sprawcy bezprawia nie poznają, że pożerają mój lud i spożywają jak chleb? Lecz Boga nie wzywali!
Księga Psalmów 53,5

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Tam ogarnął ich strach, gdzie nie było powodu do strachu, Bóg bowiem rozproszył kości tych, którzy cię oblegali; ty okryjesz ich hańbą, bo Bóg nimi wzgardził.
Księga Psalmów 53,5

American Standard Version

There were they in great fear, where no fear was; For God hath scattered the bones of him that encampeth against thee: Thou hast put them to shame, because of God hath rejected them.
Księga Psalmów 53,5

Clementine Vulgate

Quoniam alieni insurrexerunt adversum me,et fortes qusierunt animam meam,et non proposuerunt Deum ante conspectum suum.
Księga Psalmów 53,5

King James Version

There were they in great fear, where no fear was: for God hath scattered the bones of him that encampeth against thee: thou hast put them to shame, because God hath despised them.
Księga Psalmów 53,5

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

There they feared a fear -- there was no fear, For God hath scattered the bones of him Who is encamping against thee, Thou hast put to shame, For God hath despised them.
Księga Psalmów 53,5

World English Bible

There they were in great fear, where no fear was, For God has scattered the bones of him who encamps against you. You have put them to shame, Because God has rejected them.
Księga Psalmów 53,5

Westminster Leningrad Codex

הֲלֹא יָדְעוּ פֹּעֲלֵי אָוֶן אֹכְלֵי עַמִּי אָכְלוּ לֶחֶם אֱלֹהִים לֹא קָרָאוּ׃
Księga Psalmów 53,5
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić